Diferencia entre revisiones de «Canción 1519 Pratiiti rekhe gele»
song 1519 created |
m Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse » |
||
| (No se muestra una edición intermedia del mismo usuario) | |||
| Línea 44: | Línea 44: | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1519%20PRATIITI%20REKHE%20GELE.mp3 canción] Pratiiti rekhe gele cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | *Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1519%20PRATIITI%20REKHE%20GELE.mp3 canción] Pratiiti rekhe gele cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] | |||
Revisión actual - 22:02 6 jul 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Pratiiti rekhe gele
Ákásh pradiip jvele diye gele Abhiiti diye gele Mánav mane cetaná jágále |
Cognition delivered You departed;
Lamp of sky ignited, You departed. Giving absence of fear, You departed; Within human psyche, You awakened consciousness. |
Cognición entregada, Te fuiste;
Lámpara del cielo encendida, Te fuiste. Dando ausencia de miedo, Tú partiste; Dentro de la psique humana, Tú despertaste la conciencia. |
| Esecho aneka tape anek cáoyá pradiipe
Áshá raiṋjita niipe bhálabásá d́hálile |
You've arrived after much penance and longing for light;
Love You have lavished upon the kadam, yearning-dyed. |
Has llegado después de mucha penitencia y anhelo de luz;
Amor Tú has prodigado sobre el kadam, teñido de anhelo. |
| Eso juge jugete hrdaye manaviithite
Marmer niiŕe nibhrte báṋcár ánanderi tále tále |
Please come age after age into heart and vista of psyche,
Into the soul's abode with living's joyous beats. |
Por favor, ven era tras era al corazón y a la vista de la psique,
A la morada del alma con los alegres latidos de la vida. |
Notas
- ↑ Traducido por Amitabha Gutiérrez Posada
Grabaciones
- Escucha la canción Pratiiti rekhe gele cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse