Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 1591
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Niliima Vega  </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Tomár tare jiivan bhare
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Geye gechi giiti
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Nái bá thákuk chanda dyuti
Rajatádrinibhah candrashekharah


Nái bá thákuk riiti
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|Because of You my life is filled;
I have gone on singing hymns...


Let there be no splendid rhythm,
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


Let there be no settled practice.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
| '''Debido a Ti mi vida está llena;'''
'''He seguido cantando himnos...'''


'''Que no haya un ritmo espléndido,'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''Que no haya práctica asentada.'''
|-
|-
|Svapnasádher he devatá
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Martya máyáy kao ná kathá
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Bojho ámár vyákulatá
Prasanno bhava he citi anubhava


Marme mákhá priiti
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|Hey the dreamy yearning's Deity,
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
Speak not on maya of mortality.
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


You fathom my anxiety
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


At core of heart love-smeared.
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Oye la Deidad del anhelo soñador,'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''No hables sobre la maya de la mortalidad.'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de .'''


'''Comprendes mi ansiedad'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''En el núcleo del corazón embadurnado de amor.'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Dukher ráte sukher práte
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Khelcho khelá ámár sáthe
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Maner sakal múrchanáte
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Liiláy bháso niti
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|On nights of sorrow and mornings of glee,
|Established in the principle of social equality,
You have played a game with me.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


Through all the giddiness of psyche,
Particles of dust from Your feet, please give to me;


Atop liila You float constantly.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''En noches de dolor y mañanas de júbilo,'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Has jugado un juego conmigo.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''A través de todo el vértigo de la psique,'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Sobre liila Tú flotas constantemente.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 67: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1591%20TOMA%27R%20TARE%20JIIVAN%20BHARE.mp3 canción] Tomár tare jiivan bhare, geye gechi giiti cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse  
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 1591 Tomár tare jiivan bhare, geye gechi giiti]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah