Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 1544
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia  </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Tomáy ámáy pratham dekhá
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Kon se atiite
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Itiháse nei tá lekhá
Rajatádrinibhah candrashekharah


Nei tá gańite
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|Twixt You and me the first vision,
In what ancient time was it?


In history it is not writ,
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


Nor is it in mathematics.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
| '''Entre tú y yo la primera visión,'''
'''¿En qué época antigua fue?'''


'''En la historia no está escrito,'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''Ni en las matemáticas.'''
|-
|-
|Jyámitite nei tá áṋká
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Lekhaniite nei tá lekhá
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Ghat́e pat́e tári rekhá
Prasanno bhava he citi anubhava


Nei tá tulite
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|In geometry it is not etched,
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
Nor is it drawn with a pen.
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


On earthen pot or painted canvas, those lines,
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


They don't rise into sight.
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''En geometría no está grabada,'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Ni se dibuja con una pluma.'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


'''Sobre vasija de barro o lienzo pintado, esas líneas,'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''No se elevan a la vista.'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Háriye gechi kakhan ámi
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
More nile tule tumi
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Tomár mane gahan końe
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Chande sauṋgiite
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|Long before, when I've gone lost,
|Established in the principle of social equality,
You did lift me up
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


Inside Your mind, a deep interior,
Particles of dust from Your feet, please give to me;


Through prosody and song.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Mucho antes, cuando me perdí,'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Tú me levantaste'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Dentro de Tu mente, un interior profundo,'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''A través de la prosodia y la canción.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 67: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1544%20TOMA%27Y%20A%27MA%27Y%20PRATHAM%20DEKHA%27.mp3 canción] Tomáy ámáy pratham dekhá, kon se atiite cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse  
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 1544 Tomáy ámáy pratham dekhá, kon se atiite]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah