Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 1209
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Mandrita Ulate  </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Tomár námer rúper meláy
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Vishva bhariyacha tumi
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Arúp tomár rúper kheláy
Rajatádrinibhah candrashekharah


Bujhte nári kichui ámi
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|With a gala of Your names and forms,
You are cramming the whole universe.


Formless One, in Your play of beauty,
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


I fail to understand anything.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
| '''Con una gala de nombres y formas tuyas,'''
'''atiborras el universo entero.'''


'''Sin forma, en tu juego de belleza,'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''nada logro comprender.'''
|-
|-
|Sheś bale jakhan já bhávi
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Pareo dekhi shurur chavi
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Sheśer pareo shuru áche
Prasanno bhava he citi anubhava


Cakra cale abhra cumi
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|When I think that something is the finish,
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
Thereupon I see beginning's image.
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


Even after the end, there again is inception;
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


The wheel turns, kissing the vast firmament.
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Cuando pienso que algo es el final,'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''entonces veo la imagen del principio.'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


'''Aun después del final, de nuevo hay inicio;'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''la rueda gira, besando el vasto firmamento.'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Jakhan jáke sabár será
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Bháviyá hai átmahárá
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Táhár pareo áro anek
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Áse será dámii dámii
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|When about which is the best of all
|Established in the principle of social equality,
Pondering, I get lost.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


Afterward, there's still much more;
Particles of dust from Your feet, please give to me;


It appears, even more precious.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Al reflexionar de todos cuál es el mejor'''  
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''me pierdo.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Después, hay mucho más;'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''aparece, aún más precioso.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 67: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1209%20TOMA%27R%20NA%27MER%20RU%27PER%20MELA%27Y.mp3 canción] Tomár námer rúper meláy cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse  
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 1209 Tomár námer rúper meláy]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah