Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 1207
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Mandrita Ulate  </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Álokeri ván d́ekeche
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Andhakár e dharáy
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Káloy járá d́háká chila
Rajatádrinibhah candrashekharah


Áloy tárá cokh mele cáy
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|A flood of splendor, it has summoned
All the darkness on this earth.


Those who had been veiled neath ebony,
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


In light their eyes crave opening.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
| '''Una inundación de esplendor ha convocado'''
'''toda la oscuridad de esta tierra.'''


'''De aquellos que habían estado velados bajo el ébano,'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''sus ojos ansían abrirse a la luz.'''
|-
|-
|Tamah chila áro tamah
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Sab kichui auṋgára sama
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Álor parash práńer haraś
Prasanno bhava he citi anubhava


Jágiye dila je táháy
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|There was dark and more dark still,
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
Each and every thing like cinder.
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


A touch of light, the joy of life,
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


Awakened those in that plight.
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Había oscuridad y más oscuridad aún,'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''todas y cada una de las cosas como cenizas.'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de .'''


'''Un toque de luz, la alegría de la vida,'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''despertó a aquellos en aquel difícil apuro.'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Áloy ela áro álo
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Ákásh vátás ráuṋiye dila
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Oi álote nayan rekhe
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Prańati jánái je tomáy
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|Upon the light came still more light;
|Established in the principle of social equality,
It painted both the air and sky.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


On yonder light eyes are kept peeled;
Particles of dust from Your feet, please give to me;


The bent knee that we offer is to Thee.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Sobre la luz vino aún más luz;'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''pintó el aire y el cielo.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Los ojos se mantienen atentos a esa luz;'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''la rodilla doblada que ofrecemos es para ti.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 67: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1207%20A%27LOKERI%20VA%27N%20D%27EKECHE%20ANDHAKA%27R%20E%20DHARA%27Y.mp3 canción] Álokeri ván d́ekeche cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse  
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 1207 Álokeri ván d́ekeche]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah