Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 1474
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Dada Tiirthadevananda  </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Kata dine áṋkhir jale
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Tomár khoṋjá sheśa habe
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Kata dine balte páro
Rajatádrinibhah candrashekharah


Duhkher ráti pohábe
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|Eyes in tears how much longer
Will it be till my quest for You is over?


Can You say how much longer
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


Ere this night of sorrow comes to an end?
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
| '''Ojos en lágrimas cuánto tiempo más'''
'''Pasará hasta que mi búsqueda por Ti termine?'''


'''¿Puedes decir cuánto tiempo más'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''Antes de que esta noche de dolor llegue a su fin?'''
|-
|-
|Kon atiite bhule gechi
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Tomár pathe beriyechi
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Kata jug je cale geche
Prasanno bhava he citi anubhava


Jáni ná ár kata jábe
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|I've forgotten in what ancient past,
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
I've set out upon Your path.
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


How many are the ages that have passed
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


I know not... will many more elapse?
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''He olvidado en qué antiguo pasado'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''he emprendido Tu camino.'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


'''Cuántas son las edades que han pasado'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''No sé... ¿pasarán muchas más?'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Liiláte cáo emni kare
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Keṋde keṋde mari ghure
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


E ki liilá nit́hur khelá
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Balo sáuṋga habe kabe
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|With liila done like this do You wish
|Established in the principle of social equality,
That ever crying, rambling I perish?
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


The cosmic sport, such a fell game it is–
Particles of dust from Your feet, please give to me;


Do say, one day will it be finished?
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Con liila hecha así deseas Tú'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''¿Que siempre llorando, divagando perezca?'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''El deporte cósmico, tal un juego cayó es-'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Dime, ¿algún día se acabará?'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 67: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1474%20Kata%20dine%20ankhir%20jale.mp3 canción] Kata dine áṋkhir jale cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse  
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 1474 Kata dine áṋkhir jale]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah