Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
Sin resumen de edición
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3573
 
Línea 1: Línea 1:
Elo anek juger sei ajáná pathik
== Letra ==
{| class="wikitable"
|+
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia                  </ref>
|-
|(Tumi) Ámáke bhule gecho
Aneker májhe aneker káje


Cetanár madhura táne
Niyata d́ube ácho


Tái jiivan ámár bhare gela gáne
|You have forgotten me.
Amid the many, with the work of many people,


You're immersed perpetually.
|'''Me has olvidado.'''
'''Entre la multitud, en medio del trabajo de tanta gente,'''


Sab háránor vedanáte
'''estás inmerso perpetuamente.'''


Sakal bholár riktatáte
|-
|Ámi kari tava dhyán upásaná
Aharaha jáci tomári karuńá


Sab peyechir chande gáne
Áṋkhijale bali dúre thákio ná


Sundarera áváhane
Kena more eká rekhecho
|I perform Your meditation and devotions;
Always I beseech only Your compassion.


Áváhane áváhane áváhane
In tears I say: Please don't remain afar;


Tái jiivan ámár bhare gela gáne
Why have You retained me unaccompanied?
|'''Realizo Tu meditación y mis devociones;'''
'''siempre suplico únicamente Tu compasión.'''


'''Entre lágrimas digo: Por favor, no te quedes lejos;'''


The age-old unknown traveler, He came
'''¿Por qué me has dejado solo?'''
|-
|Tumi cháŕá mor ár keha nái
Práńer áveg jáháke jánái


With sweet melody of consciousness;
Kuhelii káráy disháhárá tái


And so my life got filled with song.
Cháyáy náciyá calecho
|Absent You I have no one else;
I make known what is heart's uneasiness.


It's only I'm directionless, in a misty prison cell,


Mid the agony of total loss,
While in shadow You have gone on dancing.
|'''Sin ti no tengo a nadie más;'''
'''Doy a conocer la inquietud de mi corazón.'''


Mid the poverty of emptiness,
'''Es solo que estoy desorientado, en una celda en la niebla,'''


I've received all with lyrics and beat,
'''Mientras tú, en la sombra, has seguido bailando.'''
|}
== Notas ==
<references group="nb" />


In the invocation of beauty,
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3573%20TUMI%20A%27MA%27KE%20BHULE%20GECHO.mp3 canción] Tumi ámáke bhule gecho cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Calling, calling, calling...


And so my life got filled with song.


 
[[Canción 3573 Tumi ámáke bhule gecho]]
'''El viejo viajero desconocido, Él vino'''
 
'''Con dulce melodía de conciencia;'''
 
'''Y así mi vida se llenó de canciones.'''
 
 
'''En medio de la agonía de la pérdida total,'''
 
'''En medio de la pobreza del vacío,'''
 
'''He recibido todo con letra y compás,'''
 
'''En la invocación de la belleza,'''
 
'''Llamando, llamando, llamando...'''
 
'''Y así mi vida se llenó de canciones.'''

Revisión actual - 22:09 24 mar 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
(Tumi) Ámáke bhule gecho

Aneker májhe aneker káje

Niyata d́ube ácho

You have forgotten me.

Amid the many, with the work of many people,

You're immersed perpetually.

Me has olvidado.

Entre la multitud, en medio del trabajo de tanta gente,

estás inmerso perpetuamente.

Ámi kari tava dhyán upásaná

Aharaha jáci tomári karuńá

Áṋkhijale bali dúre thákio ná

Kena more eká rekhecho

I perform Your meditation and devotions;

Always I beseech only Your compassion.

In tears I say: Please don't remain afar;

Why have You retained me unaccompanied?

Realizo Tu meditación y mis devociones;

siempre suplico únicamente Tu compasión.

Entre lágrimas digo: Por favor, no te quedes lejos;

¿Por qué me has dejado solo?

Tumi cháŕá mor ár keha nái

Práńer áveg jáháke jánái

Kuhelii káráy disháhárá tái

Cháyáy náciyá calecho

Absent You I have no one else;

I make known what is heart's uneasiness.

It's only I'm directionless, in a misty prison cell,

While in shadow You have gone on dancing.

Sin ti no tengo a nadie más;

Doy a conocer la inquietud de mi corazón.

Es solo que estoy desorientado, en una celda en la niebla,

Mientras tú, en la sombra, has seguido bailando.

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escucha la canción Tumi ámáke bhule gecho cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3573 Tumi ámáke bhule gecho