Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 1419
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Vandana Morales  </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|(O se) Madhuratá mákhá shyámaráy
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Marma májhe ese geche
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Saráte náhi je pári táy
Rajatádrinibhah candrashekharah
|Oh that sweetness-coated Mister Krsna,
He has come and gone at heart's core;


But from Him I cannot withdraw.
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
| '''Oh ese Señor Krsna cubierto de dulzura,'''
 
'''Él ha venido y se ha ido en lo más profundo del corazón;'''
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,
 
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
 
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''Pero de Él no puedo retirarme.'''
|-
|-
|Tár se madhura hási
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Mukutá jhare je ráshi ráshi
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


(Ámi) Dekhiyá nayanajale bhási
Prasanno bhava he citi anubhava


Pásharite nári táháy
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|His smile so sweet–
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
It sheds pearls in heaps and heaps.
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


On seeing that, my eyes float in tears;
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


I cannot ignore Him.
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Su sonrisa tan dulce-'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Derrama perlas en montones y montones.'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


'''Al ver eso, mis ojos flotan en lágrimas;'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''No puedo ignorarlo.'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Shuńe se mohana báṋshii
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Udvel hiyá halo udásii
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Sakala tamasá kothá gelo bhási
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Cári dike álo jhalakáy
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|Having heard His magic flute,
|Established in the principle of social equality,
Effusive heart became aloof.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


Where did all my gloom fade away to?
Particles of dust from Your feet, please give to me;


On all four sides the light is flashing.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Habiendo escuchado Su flauta mágica,'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''El corazón efusivo se volvió distante.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''¿A dónde se desvaneció toda mi penumbra?'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''La luz parpadea por los cuatro lados.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 61: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1419%20O%2C%20SE%20MADHURATA%27%20MA%27KHA%27.mp3 canción] O se Madhuratá mákhá shyámaráy cantada por Arun Bhaduri en Sarkarverse  
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1419%20O%2C%20SE%20MADHURATA%27%20MA%27KHA%27%20SHYA%27M%20RA%27Y.mp3 canción] O se Madhuratá mákhá shyámaráy cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse  
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse
 






[[Canción 1419 O se Madhuratá mákhá shyámaráy]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah