Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 1256
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Lalita Sneider</ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Mamtáze smarańiiya karite
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Racecha tájmahal dhaval samujjval
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Káler gańd́ii bháuṋgiyá phelite
Rajatádrinibhah candrashekharah


Tumi chile avical
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|For [[wikipedia:Mumtaz_Mahal|Mumtaz]] to immortalize,
The [[wikipedia:Taj_Mahal|Taj Mahal]], white and bright, you've produced.


To sunder the confines of time,
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


You were resolute.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
| '''Para que Mumtaz lo inmortalizara,'''
'''El Taj Mahal, blanco y brillante, que has producido.'''


'''Para romper los confines del tiempo,'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''Fuiste decidido.'''
|-
|-
|Mánuśera háte jáhá kichu áche
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Táhá sab lágáiyá dile káje
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Dravita citta samunnata
Prasanno bhava he citi anubhava


Sama giri himácal
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|Whatever is in human hands,
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
Using all that, you took up task.
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


Melting was your lofty spirit,
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


Like a mountain [[wikipedia:Himalayas|Himalayan.]]
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Lo que está en manos humanas,'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Usando todo eso, te pusiste a la tarea.'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


'''Derretido fue tu elevado espíritu,'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''Como una montaña del Himalaya.'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Kál tár káj kariyá jáibe
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Mánuś thámiyá ná thákibe
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Kále mánuśe páiṋjá juddha
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Cale jábe prati pal
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|Time will go on, doing its work;
|Established in the principle of social equality,
And, without pause, man will endure.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


Twixt time and man, the grip of war
Particles of dust from Your feet, please give to me;


Will vanish every instant.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''El tiempo seguirá, haciendo su trabajo;'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Y, sin pausa, el hombre perdurará.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Entre el tiempo y el hombre, las garras de la guerra'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Se desvanecerá a cada instante.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 67: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1256%20MAMATA%27%20JE%20SMARAN%27IIYA%20KARITE%20RACECHO%20TA%27J%20MAHAL.mp3 canción] Mamtáze smarańiiya karite cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 1256 Mamtáze smarańiiya karite]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah