Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
Sin resumen de edición
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3573
 
Línea 1: Línea 1:
Sakal maner viińá ek sure báje áj
== Letra ==
{| class="wikitable"
|+
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia                  </ref>
|-
|(Tumi) Ámáke bhule gecho
Aneker májhe aneker káje


Sakal hrdaye saorabh
Niyata d́ube ácho


Nandana madhusáje ele tumi dhará májhe
|You have forgotten me.
Amid the many, with the work of many people,


Dile sabe ek anubhav
You're immersed perpetually.
|'''Me has olvidado.'''
'''Entre la multitud, en medio del trabajo de tanta gente,'''


'''estás inmerso perpetuamente.'''


Chiṋŕo ná chiṋŕo ná e kusumamálákháni
|-
|Ámi kari tava dhyán upásaná
Aharaha jáci tomári karuńá


Mamatár sárá vaebhav
Áṋkhijale bali dúre thákio ná


Kena more eká rekhecho
|I perform Your meditation and devotions;
Always I beseech only Your compassion.


Eśo tumi áro káche áro káche áro káche
In tears I say: Please don't remain afar;


Niye jáo jáhá kichu sab
Why have You retained me unaccompanied?
|'''Realizo Tu meditación y mis devociones;'''
'''siempre suplico únicamente Tu compasión.'''


'''Entre lágrimas digo: Por favor, no te quedes lejos;'''


Every mental lute is playing the same tune today
'''¿Por qué me has dejado solo?'''
|-
|Tumi cháŕá mor ár keha nái
Práńer áveg jáháke jánái


In every heart there is a sweet perfume.
Kuhelii káráy disháhárá tái


With pleasing garb into this world You came,
Cháyáy náciyá calecho
|Absent You I have no one else;
I make known what is heart's uneasiness.


Giving everyone the same realization.
It's only I'm directionless, in a misty prison cell,


While in shadow You have gone on dancing.
|'''Sin ti no tengo a nadie más;'''
'''Doy a conocer la inquietud de mi corazón.'''


Please don't rip the petals off this flower-garland;
'''Es solo que estoy desorientado, en una celda en la niebla,'''


They're my whole supply of love.
'''Mientras tú, en la sombra, has seguido bailando.'''
|}
== Notas ==
<references group="nb" />


== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3573%20TUMI%20A%27MA%27KE%20BHULE%20GECHO.mp3 canción] Tumi ámáke bhule gecho cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Come closer, closer, and still closer please;


All I have, take it with Thee.


 
[[Canción 3573 Tumi ámáke bhule gecho]]
'''Cada laúd mental toca hoy la misma melodía'''
 
'''En cada corazón hay un dulce perfume.'''
 
'''Con agradable atuendo a este mundo Tú viniste,'''
 
'''Dando a todos la misma realización.'''
 
 
'''Por favor, no arranques los pétalos de esta guirnalda de flores;'''
 
'''Son todo mi suministro de amor.'''
 
 
'''Acércate, acércate y aún más, por favor;'''
 
'''Todo lo que tengo, tómalo contigo.'''

Revisión actual - 22:09 24 mar 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
(Tumi) Ámáke bhule gecho

Aneker májhe aneker káje

Niyata d́ube ácho

You have forgotten me.

Amid the many, with the work of many people,

You're immersed perpetually.

Me has olvidado.

Entre la multitud, en medio del trabajo de tanta gente,

estás inmerso perpetuamente.

Ámi kari tava dhyán upásaná

Aharaha jáci tomári karuńá

Áṋkhijale bali dúre thákio ná

Kena more eká rekhecho

I perform Your meditation and devotions;

Always I beseech only Your compassion.

In tears I say: Please don't remain afar;

Why have You retained me unaccompanied?

Realizo Tu meditación y mis devociones;

siempre suplico únicamente Tu compasión.

Entre lágrimas digo: Por favor, no te quedes lejos;

¿Por qué me has dejado solo?

Tumi cháŕá mor ár keha nái

Práńer áveg jáháke jánái

Kuhelii káráy disháhárá tái

Cháyáy náciyá calecho

Absent You I have no one else;

I make known what is heart's uneasiness.

It's only I'm directionless, in a misty prison cell,

While in shadow You have gone on dancing.

Sin ti no tengo a nadie más;

Doy a conocer la inquietud de mi corazón.

Es solo que estoy desorientado, en una celda en la niebla,

Mientras tú, en la sombra, has seguido bailando.

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escucha la canción Tumi ámáke bhule gecho cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3573 Tumi ámáke bhule gecho