Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 1350
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Dada Tiirthadevananda</ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|E saḿsáre cái tomáre
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Nitya notun abhisáre
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Phuler vane madhur gáne
Rajatádrinibhah candrashekharah


Madhupa sama priiti jhare
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|In this world I yearn for you
In rendezvous ever new...


With sweet hymns in grove of blooms,
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


Like honeybee my love exudes.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
| '''En este mundo te anhelo'''
'''En cita siempre nueva...'''


'''Con dulces himnos en arboleda de flores,'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''Como abeja mi amor exuda.'''
|-
|-
|Cái ná pete jashogáthá
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Phuler málá stávakatá
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Pratiśt́hári mádakatá
Prasanno bhava he citi anubhava


Cái bhálabásá práń bhare
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|I don't ask to receive adulation,
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
Floral wreaths or approbation,
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


Elation of reputation...
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


I just want your love wholehearted.
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''No pido recibir adulación'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Coronas florales o aprobación,'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


'''La euforia de la reputación ...'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''Sólo quiero tu amor de todo corazón.'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Kona kichui cái ná ámi
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Mor prayojan jánoi tumi
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


(Tumi) Dharma karma marmabhúmi
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Práńeri práń sudhásáre
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|Nothing else do I request;
|Established in the principle of social equality,
Already you know my requirements...
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


You are virtue, action, and heartland,
Particles of dust from Your feet, please give to me;


The life of my life with essence of nectar.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Nada más pido;'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Ya conoces mis exigencias...'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Eres virtud, acción y corazón,'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''La vida de mi vida con esencia de néctar.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 67: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1350%20E%20SAM%27SA%27RE%20CA%27I%20TOMA%27RE%20NITYA.mp3 canción] E saḿsáre cái tomáre cantada por el  Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 1350 E saḿsáre cái tomáre]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah