Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 1372
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Niliima Vega</ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Je águn jváliye dile prabhu
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Tár shikhá nivibe ná kabhu
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Kabhu ná kabhu ná
Rajatádrinibhah candrashekharah


Je path dhare calite balile
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah


Sei to ámár sádhaná
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
|Lord, the fire You ignited,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,
Its flame will not ever get extinguished...


Never, not ever.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]


The path You said to comply with;
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''


That same path is my [[:en:Sadhana|sadhana.]]
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
| '''Señor, el fuego que Tú encendiste,'''
'''Su llama nunca se extinguirá...'''


'''Nunca, jamás.'''
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''El camino que Tú dijiste que cumpliera;'''
'''Ese mismo camino es mi sadhana.'''
|-
|-
|Je káj karite bale dile
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Je niiti ámáke shikháile
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Sei káj sei niiti bhulibo ná
Prasanno bhava he citi anubhava
|The work You gave with power to achieve,
The ethics that You taught to me...


That very work and ethics, I will not forget it.
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|'''El trabajo que Tú diste con el poder de lograr,'''
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
'''La ética que Tú me enseñaste...'''
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


'''Ese mismo trabajo y ética, No lo olvidaré.'''
May You be pleased, hey the Perception of Intention,
|-
|Je káj karite máná karile
Je durniiti theke dúre rákhile


Tár dháre káche kabhu jábo ná
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|The actions You forbade me to perform,
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
The wickedness You kept me away from...
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


I will never go near to such habits.
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''
|'''Las acciones que Tú me prohibiste realizar,'''
'''La maldad de la que me mantuviste alejado...'''


'''Nunca me acercaré a tales hábitos.'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Bhálabásite balile sabáke
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Latá gulmake jata pashu pákhiike
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Navyamánavatá bujháile
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Dharáy jáhár náhi tulaná
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|You told to love each and everybody,
|Established in the principle of social equality,
Each creeper and shrub, every bird and beast.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


The [[:en:Neohumanism|new humanism]] You explained,
Particles of dust from Your feet, please give to me;


Nothing in the world compares.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Me dijiste que amara a todos y cada uno,'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Cada enredadera y arbusto, cada ave y bestia.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''El nuevo humanismo Tú lo explicaste,'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Nada en el mundo es comparable.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 80: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1372%20JE%20A%27GUN%20JVA%27LIYE%20DILE%20PRABHU%20%28low%20quality%29.mp3 canción] Je águn jváliye dile prabhu cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 1372 Je águn jváliye dile prabhu]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah