Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 1314
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Niliima Vega</ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Eso náme eso dhyáne (tumi)
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Eso mor hrday ásane
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Juge juge tomá sane
Rajatádrinibhah candrashekharah


Mor priiti jene ná jene
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|Enter my appellation, enter my meditation;
Onto my heart's throne please do come.


Age after age in company with Thee
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


Has been my love, knowing-or-unknowingly.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
| '''Entra en mi apelación, entra en mi meditación;'''
'''Al trono de mi corazón por favor ven.'''


'''Edad tras edad en compañía de Ti'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''Ha sido mi amor, a sabiendas o sin saberlo.'''
|-
|-
|Janamer par janam je geche
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Marańer par marań eseche
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Moder prańay cira akśay
Prasanno bhava he citi anubhava


Sháshvata nididhyásane
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|Birth after birth has gone;
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
Death after death has come...
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


Our friendship, endless and unfailing,
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


Lives forever in deep contemplation.
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Nacimiento tras nacimiento se ha ido;'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Muerte tras muerte ha llegado...'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


'''Nuestra amistad, interminable e infalible'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''Vive para siempre en profunda contemplación.'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Je priitid́ore báṋdhá ácha prabhu
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Kona shaktite chiṋŕe náko kabhu
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Kśudra brhate tuccha mahate
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Se d́orete báṋdhá áche siimáliine
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|Lord, You are bound with the thread of love;
|Established in the principle of social equality,
Through no power will it ever be torn.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


Both tiny and large, worthless and great,
Particles of dust from Your feet, please give to me;


By that thread are tied, all borders dissolved.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Señor, estás atado con el hilo del amor;'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Por ningún poder se romperá jamás.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Pequeño y grande, despreciable y grandioso,'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Por ese hilo están atados, todas las fronteras disueltas.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 67: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1314%20Eso%20name%20eso%20dhyane.mp3 canción] Eso náme eso dhyáne cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 1314 Eso náme eso dhyáne]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah