Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 1192
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Rudranath Pernigotti</ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Tomár ásár patha ceye
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Dilum jiivana kát́iye
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


D́eke jábo (ámi)
Rajatádrinibhah candrashekharah


Badhir shrutite tava dhvani jágiye
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah


Dhvani jágiye
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
|Gazing at the path of Your advent,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,
I have let my life get spent.


But, being called, I'll go ahead,
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]


In Your deaf ears my voice awakened,
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''


My voice awakened.
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
| '''Contemplando el camino de Tu advenimiento,'''
'''he dejado que mi vida se gaste.'''


'''Pero, siendo llamado, seguiré adelante,'''
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''En Tus oídos sordos mi voz despertó,'''
'''Mi voz despertó.'''
|-
|-
|Kata sharat esechilo
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Vasanta hesechilo
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Phule viithi bharechilo
Prasanno bhava he citi anubhava


Tumi ele ná
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


Ámi áchi dáṋŕiye
May You be pleased, hey the Perception of Intention,
|Many a Fall had arrived,
And the Springtime had smiled...


With blooms an avenue they'd filled;
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


But You did not appear...
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


I am left awaiting.
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|'''Muchos Otoños habían llegado'''
'''Y la Primavera había sonreído...'''
 
'''Con flores, una avenida habían llenado;'''
 
'''Pero Tú no apareciste...'''
 
'''Me quedé esperando.'''
|-
|-
|Phuler gandha geche bhese
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Maner vidhu ár ná háse
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Kálságarer bálir pare
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Áchi tákiye
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|Established in the principle of social equality,
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


Ámi áchi tákiye
Particles of dust from Your feet, please give to me;
|The scent of flowers drifted off;
The moon of psyche laughs no more.


From above the sands of time's ocean,
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


I am getting watched;
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


Yes, I am getting watched.
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|'''El aroma de las flores se desvaneció;'''
'''La luna de la psique ya no ríe.'''
 
'''Desde lo alto de las arenas del océano del tiempo,'''
 
'''Estoy siendo observado;'''
 
''', estoy siendo observado.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 85: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1192%20TOMA%27R%20A%27SA%27R%20PATHA%20CEYE%20CHILUM.mp3 canción] Tomár ásár patha ceye cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 1192 Tomár ásár patha ceye]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah