Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 1118
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Mukti Sanchez Cabrera</ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Bhramar elo gharer májhe
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Kár tare go kár tare
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Vaner kusum cheŕe diye
Rajatádrinibhah candrashekharah


Maner kusumer pare
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|A bumblebee entered the house
On whose account, oh yes, on whose account?


Flowers of forest he did leave behind
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


In favor of a blossom of the mind.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
| '''Un abejorro entró en casa'''
'''¿A cuenta de quién, oh sí, a cuenta de quién?'''


'''Dejó atrás las flores del bosque'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''En favor de una flor de la mente.'''
|-
|-
|Vaner madhu bhála láge ná
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Maner madhur nái tulaná
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Tomáre man je diyeche
Prasanno bhava he citi anubhava


Tár madhu sadá jhare
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|Either the forest's nectar does not please,
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
Or it is not the equal of mind's honey.
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


One who has given you his psyche,
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


His honey it exudes constantly.
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''O el néctar del bosque no agrada,'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''O no es igual a la miel de la mente.'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de .'''


'''Uno que te ha dado su psique,'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''Su miel exuda constantemente.'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Bhálabásáy taerii madhu
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Shońo bhálo lágár vidhu
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Gharer końe dhyánásane
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Madhu jhare ajhore
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|With love is the honey groomed;
|Established in the principle of social equality,
Listen well, you who pursue the moon.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


In corner of habitation seated in meditation,
Particles of dust from Your feet, please give to me;


Honey emanates in torrents.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Con amor se prepara la miel;'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Escucha bien, tú que persigues la luna.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''En el rincón de la morada sentado en meditación,'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''La miel emana a torrentes.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 67: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1118%20Bhramar%20elo%20gharer%20majhe%20kar%20tare.mp3 canción] Bhramar elo gharer májhe cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 1118 Bhramar elo gharer májhe]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah