Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 1286
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Amitabha López</ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Dharme tomáy dharechi
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Marme tomáy menechi
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah
|In Dharma Yourself I have seized;
 
In heart I have yielded unto Thee.
Rajatádrinibhah candrashekharah
| '''En Dharma me he aferrado a Ti;'''
 
'''En el corazón me he rendido a Ti.'''
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
 
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,
 
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
 
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''
 
|-
|-
|Prabhát súrja theke sandhyá ravi
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Satata áṋkiyá jáy tomári chavi
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Aváuṋmánasagocara tumi
Prasanno bhava he citi anubhava


Tabu karme tomáy cinechi
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|From crack of dawn, the twilight sun,
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
Endlessly, an image of You only it does sketch.
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


Both thought and words You transcend,
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


Yet I have got to know You through action.
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Desde el amanecer, el sol del crepúsculo,'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Sólo esboza una imagen de Ti interminablemente'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


'''Tú trasciendes tanto el pensamiento como las palabras,'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''Sin embargo, yo he llegado a conocerte a través de la acción.'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Sure ráge tále laye tumi múrta
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Rúpátiita bhávátiita anásakta
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Ajáná ákarśańe jete jete
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Priitid́ore tomákei beṋdhe phelechi
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|In tone and tune, tempo and beat, You take form,
|Established in the principle of social equality,
The Shapeless, Inconceivable, Unattached One.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


Ever going toward an unexplored attraction,
Particles of dust from Your feet, please give to me;


To just You I've become bound with a thread of love.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''En tono y melodía, tempo y ritmo, Tú tomas forma,'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''El Sin Forma, Inconcebible, Sin Ataduras.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Siempre yendo hacia una atracción inexplorada,'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Sólo a Ti me he atado con un hilo de amor.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 55: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1286%20DHARME%20TOMA%27Y%20DHARECHI.mp3 canción] Dharme tomáy dharechi cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 1286 Dharme tomáy dharechi]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah