Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 1266
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3503
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Dada Tiirthadevananda</ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez                  </ref>
|-
|-
|Jyotite ujjvala priiti samujjvala
|Júthiká máláy kabarii sájáy
Ámári hiyá pare ráje
Kon se rúpasii áji e sandhyáy


Kot́ibhánunandita shriicarańavandita
Rúper alakáy kusumasajjáy


Rátula shobháy mana májhe
Nijeke bholáy base niráláy
|In radiant splendor, affection-beaming,
Over my heart He does reign graciously.


Acclaimed by ten million suns, His gorgeous feet revered,
|With string of [https://www.flowersofindia.net/catalog/slides/Juhi.html juhi jasmine] a topknot embellishes;
Today, this evening, which is that fair maiden?


He resides in crimson beauty at the core of psyche.
With form's Providence in floral dress,
| '''En radiante esplendor, resplandeciente de afecto,'''
'''Sobre mi corazón Él reina graciosamente.'''


'''Aclamado por diez millones de soles, Sus magníficos pies reverenciados,'''
Seated solitary, she deceives herself.
|'''Con una guirnalda de jazmín juhi adornando su moño;'''
'''Hoy, esta tarde, ¿quién es esa bella doncella?'''
 
'''Con la providencia de la forma en vestido floral,'''
 
'''Sentada solitaria, se engaña a sí misma.'''


'''Él reside en belleza carmesí en el núcleo de la psique.'''
|-
|-
|Aváuṋmanogocara máni tumi mánii
|Kár tare e rúp esechilo
Juktitarkátiita iháo to jáni
Kár choṋyá peye cokhe bhesechilo


Karuńá karile pare kii ná haite páre
Kon mádakatáy se nabhah páne cáy


Tháko mor sáthe sab káje
Nece chut́e jáy kár preśańáy
|I concede Your dignity can't be seen by speech or thought;
|For Whose sake this lovely shape had arrived?
And I know that also it exceeds both logic and reason.
Getting Whose touch had it floated upon eyes?


After You had mercy, what is there that cannot be?
At the sky she gazes with what tipsiness?


Please stay with me in my every deed.
She goes dancing rapidly by Whose encouragement?
|'''Concedo que Su dignidad no puede ser vista por el habla o el pensamiento;'''
|'''¿Por quién ha llegado esta hermosa figura?'''
'''Y sé que también excede la lógica y la razón.'''
'''¿Al tocar a quién ha flotado sobre los ojos?'''


'''Después de Tu misericordia, ¿qué hay que no pueda ser?'''
'''¿Con qué embriaguez mira al cielo?'''


'''Por favor, quédate conmigo en cada uno de mis actos.'''
'''¿A instancias de quién baila con tanta rapidez?'''
|-
|-
|Campakakali sama mádhurja anupama
|Tilottamá tile tile hay
Sabákár antare tumi antaratama
Base thákár nei tilek samay


Vinati carańa pare e karuńá karo more
He priya tomáy pát́hálo dharáy


Mana jena tava bháve náce
Náo jene kii cáy se prati lahamáy
|Like the [[wikipedia:Magnolia_champaca|magnolia]] bud, You are matchless elegance;
|In every seed of [[wikipedia:Sesame|sesame]], a paragon of beauty;
You are innermost in everybody's inner self.
There is not the least time to be seated waiting.


I am bowing at Your feet; please show this mercy to me
To Earth He dispatched you, hey beloved;


That mind may dance in Your ecstasy.
Take note of what He wants each moment.
|'''Como el capullo de la magnolia, Tú eres la elegancia incomparable;'''
|'''En cada semilla de sésamo, un modelo de belleza;'''
'''Tú estás en el interior de cada uno.'''
'''No hay tiempo para sentarse a esperar.'''


'''Me inclino a Tus pies; por favor muéstrame esta misericordia'''
'''Él te envió a la Tierra, oh amada;'''


'''Que la mente pueda danzar en Tu éxtasis.'''
'''Toma nota de lo que Él quiere en cada momento.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 67: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1266%20JYOTI%20TE%20UCCHALA%20PRIITI%20SAMUJJVALA.mp3 canción] Jyotite ujjvala priiti samujjvala cantada por Hirak Chaudhury en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3503%20YUTHIKA%20MA%27LA%27Y%20KARABII%20SA%27JA%27I.mp3 canción] Júthiká máláy kabarii sájáy cantada por Soumen Das en Sarkarverse  
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1266%20JYOTI%20TE%20UCCHAL%20PRIITI%20SAMUJJVAL%202.mp3 canción] Jyotite ujjvala priiti samujjvala cantada por el  Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
 
 






[[Canción 1266 Jyotite ujjvala priiti samujjvala]]
[[Canción 3503 Júthiká máláy kabarii sájáy]]

Revisión actual - 04:53 29 mar 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Júthiká máláy kabarii sájáy

Kon se rúpasii áji e sandhyáy

Rúper alakáy kusumasajjáy

Nijeke bholáy base niráláy

With string of juhi jasmine a topknot embellishes;

Today, this evening, which is that fair maiden?

With form's Providence in floral dress,

Seated solitary, she deceives herself.

Con una guirnalda de jazmín juhi adornando su moño;

Hoy, esta tarde, ¿quién es esa bella doncella?

Con la providencia de la forma en vestido floral,

Sentada solitaria, se engaña a sí misma.

Kár tare e rúp esechilo

Kár choṋyá peye cokhe bhesechilo

Kon mádakatáy se nabhah páne cáy

Nece chut́e jáy kár preśańáy

For Whose sake this lovely shape had arrived?

Getting Whose touch had it floated upon eyes?

At the sky she gazes with what tipsiness?

She goes dancing rapidly by Whose encouragement?

¿Por quién ha llegado esta hermosa figura?

¿Al tocar a quién ha flotado sobre los ojos?

¿Con qué embriaguez mira al cielo?

¿A instancias de quién baila con tanta rapidez?

Tilottamá tile tile hay

Base thákár nei tilek samay

He priya tomáy pát́hálo dharáy

Náo jene kii cáy se prati lahamáy

In every seed of sesame, a paragon of beauty;

There is not the least time to be seated waiting.

To Earth He dispatched you, hey beloved;

Take note of what He wants each moment.

En cada semilla de sésamo, un modelo de belleza;

No hay tiempo para sentarse a esperar.

Él te envió a la Tierra, oh amada;

Toma nota de lo que Él quiere en cada momento.

Notas

  1. Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez

Grabaciones

  • Escucha la canción Júthiká máláy kabarii sájáy cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3503 Júthiká máláy kabarii sájáy