Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 1310
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia</ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Tandrá bheuṋge geche
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Tomár pathe prabhu egiye jába
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Candráloker hási
Rajatádrinibhah candrashekharah


Janamánase chaŕiye doba
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|Broken is my sleep;
Lord, on Your path I will proceed.


The brightness of moonlight
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


I will sprinkle on the public mind.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
| '''Roto está mi sueño;'''
'''Señor, por Tu camino seguiré.'''


'''El brillo de la luz de la luna'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''


'''rociaré sobre la mente pública.'''
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
|-
|Vyatháhata buke pralep doba
Ásháhate áshá bhariye doba
 
Nijere sabár tare
 
Viliye dite taerii kare noba
|I will smear a soothing balm on wretched bosom;
One frustrated I will fill with expectation.
 
My own self, for the sake of everybody,
 
I will take and make ready to donate in charity.
|'''Untaré un bálsamo calmante en el pecho desdichado;'''
'''A uno frustrado llenaré de expectación.'''


'''Mi propio yo, por el bien de todos,'''
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''tomaré y prepararé para donar en caridad.'''
|-
|-
|Je kujjhat́iká egiye áse
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Drŕha háte táke sariye doba
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Je malinatá áj manke gráse
Prasanno bhava he citi anubhava


Álok snáne shuci kare noba
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


Tomáke rúpáloke
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


Prati palake ráuṋiye doba
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|Any fog that emerges,
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
With firm hand I will remove it.
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


Any grime now gripping mind,
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


I will purge with bath of light.
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Yourself in a lustrous shape,
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Every moment I will paint.
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|'''Cualquier niebla que surja,'''
|Established in the principle of social equality,
'''Con mano firme la eliminaré.'''
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


'''Cualquier suciedad que ahora se apodera de la mente,'''
Particles of dust from Your feet, please give to me;


'''La purgaré con un baño de luz.'''
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''A ti mismo en una forma lustrosa,'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Cada momento pintaré...'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 79: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1310%20Tandra%20bheunge%20geche.mp3 canción] Tandrá bheuṋge geche cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 1310 Tandrá bheuṋge geche]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah