Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 1308
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia</ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Nútan diner nútan súrjya
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Púrva ákáshe ut́heche áj
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Kál rátrir andhatamasá
Rajatádrinibhah candrashekharah


Lukáye paŕeche peye bhay láj
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|New day's new sun,
On eastern sky it's now arisen.


Nighttime's utter darkness,
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


Fearful and ashamed, it's gone hidden.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
| '''El nuevo sol del nuevo día,'''
'''En el cielo del este ha surgido.'''


'''La oscuridad total de la noche,'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''Temeroso y avergonzado, se ha ocultado.'''
|-
|-
|Jiirńa nirmok phele dáo
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Nútaner álo tanute lágáo
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Jyotisvarúp duyáre tomár
Prasanno bhava he citi anubhava


Eseche ájike niye nava sáj
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|Cast off slough, the dead tissue;
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
Bare your body to light of the new.
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


At your gate is splendor true,
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


It has come this day in new costume.
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Deshazte del tejido muerto;'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Desnuda tu cuerpo a la luz de lo nuevo.'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de .'''


'''A tu puerta está el esplendor verdadero,'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''Ha llegado este día con un nuevo disfraz.'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Áṋdhárer jiiv dúre sare geche
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Tomáre saráte vyartha hayeche
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Vishvera práń jini sumahán
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Táháre smariyá karo tári káj
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|Gloom's creatures, they are far removed;
|Established in the principle of social equality,
Fruitless it's become to embezzle you.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


The cosmic mind, which is huge,
Particles of dust from Your feet, please give to me;


Recalling it, only its work do.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Las criaturas de la oscuridad, están muy lejos;'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Infructuoso se ha vuelto desfalcarte.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''La mente cósmica, que es enorme,'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Recordándolo, sólo su trabajo hace..'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 67: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1308%20Nutan%20diner%20nutan%20surjya.mp3 canción] Nútan diner nútan súrjya cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 1308 Nútan diner nútan súrjya]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah