Diferencia entre revisiones de «Canción 1301 Se ek madhura smrti»
song 1301 word deleted |
m Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse » |
||
| (No se muestra una edición intermedia del mismo usuario) | |||
| Línea 62: | Línea 62: | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1301%20SE%20EK%20MADHUR%20SMRITI%20JHALAKE%20JHALAKE.mp3 canción] Se ek madhura smrti cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse | *Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1301%20SE%20EK%20MADHUR%20SMRITI%20JHALAKE%20JHALAKE.mp3 canción] Se ek madhura smrti cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse | ||
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] | |||
Revisión actual - 22:26 6 jul 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Se ek madhura smrti
Jhalake jhalake ásá Palake palake dyuti |
He is a sweet memory,
Appearing ever-gleaming, Every minute, splendid beauty. |
Es un dulce recuerdo,
Apareciendo siempre resplandeciente, A cada minuto, espléndida belleza. |
| Tamasári parapáre
Ajáná se abhisáre Prati pale anupale Stare stare makhá priiti |
On far shore of my ignorance,
Unbeknownst, He waits at love-tryst, Every moment, every instant, Every layer, dabbed with fondness. |
En la lejana orilla de mi ignorancia,
Sin saberlo, Él espera en el intento de amor, Cada momento, cada instante, Cada capa, salpicada de cariño. |
| Álo bhará se samádhi
Apár jyoti udadhi Tále tále tile tile Bhese ásá madhugiiti |
Luminous, He is holy trance,
The boundless, lustrous ocean, Beat after beat, little by little, The ambrosial song, floating in. |
Luminoso, Él es santo trance,
El ilimitado, lustroso océano, Latido tras latido, poco a poco, La canción ambrosial, flotando en.... |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Se ek madhura smrti cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse