Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 1304
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia</ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Din cale jáy baláká pákháy
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Ekhano ámár ghare náhi ele háy
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah
|A flock of geese on wing, the days, they go by;
 
Woe is me, still in my home You did not arrive.
Rajatádrinibhah candrashekharah
| '''Una bandada de gansos al vuelo, los días, pasan;'''
 
'''Ay de mí, aún en mi casa no llegaste.'''
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
 
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,
 
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
 
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''
 
|-
|-
|Nútaner kata ráuṋá svapna bhenge geche
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Kata áṋkhijale vakśa je bhese geche
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám
 
Prasanno bhava he citi anubhava
 
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.
 
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


Tabuo carańadhvani náhi shońá jáy
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|Many crimson dreams of novelty have got broken;
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
On many tears my breast, it has floated off.
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


Nonetheless, Your hallowed footfall goes unheard.
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''
|'''Muchos sueños carmesí de novedad se han roto;'''
'''En muchas lágrimas mi pecho, ha flotado.'''


'''Sin embargo, Tu pisada sagrada no se oye.'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Maner bhramar guiṋjariyá kahiteche
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Tumi járe cáo se je tomá tare ásiteche
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


(Oi dekhá jáy) Se je
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Pháguner águne paláshe mátáy
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|Humming, the mind's bumblebee is saying:
|Established in the principle of social equality,
"The One you crave, for you He is coming;
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


Lo, yon He goes, yon He goes, He is
Particles of dust from Your feet, please give to me;


Rapt in spring-fire on the [[wikipedia:Butea_monosperma|palash tree]]."
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Tarareando, el abejorro de la mente está diciendo:'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''"Aquel que anhelas, para ti Él viene;'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Lo, yon Él va, yon Él va, Él es'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Raptado en fuego primaveral en el árbol de palash"......'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 49: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1304%20Din%20cale%20jay%20balaka%20pakhay.mp3 canción] Din cale jáy baláká pákháy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 1304 Din cale jáy baláká pákháy]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah