Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 1302
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia</ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Path bhule ajáná pathik
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Mor ghare ele (tumi)
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Eta diner d́áká ámár
Rajatádrinibhah candrashekharah


Káńe tulile
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|Unknown Traveler, having lost Your way,
Into my house You came.


After my calling for so many days,
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


Attention You did pay.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
| '''Viajero desconocido, habiendo perdido Tu camino,'''
'''a mi casa llegaste.'''


'''Después de mi llamada durante tantos días'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''Prestaste atención.'''
|-
|-
|D́ekechilum sakál sáṋjhe
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Ámár sakal kájer májhe
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


D́ekechilum amánisháy
Prasanno bhava he citi anubhava


Bhará bádale
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|From dawn to dusk I'd been calling,
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
In the midst of all my industry;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


I'd been calling on nights ebony,
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


The rain falling aplenty.
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Desde el amanecer hasta el anochecer había estado llamando,'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''En medio de toda mi industria;'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


'''Había estado llamando en noches de ébano,'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''La lluvia cayendo en abundancia.'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|D́ekechilum sharat ráte
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Shiuli snigdha suvásete
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


D́ekechilum madhumáse
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Jyotsná hillole
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|I'd been calling on the autumn eves,
|Established in the principle of social equality,
Redolent with tender [[wikipedia:Nyctanthes_arbor-tristis|coral jasmine]];
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


I'd been calling in the months of spring,
Particles of dust from Your feet, please give to me;


With moonlight undulating.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''He estado llamando en las vísperas de otoño,'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''con el aroma del tierno jazmín de coral;'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''He estado llamando en los meses de primavera,'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Con la luz de la luna ondulando......'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 67: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1302%20PATH%20BHU%27LE%20AJA%27NA%27%20PATHIK%20MOR.mp3 canción] Path bhule ajáná pathik cantada por el Krishna Dutta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 1302 Path bhule ajáná pathik]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah