Diferencia entre revisiones de «Canción 1273 Ámáy niye e kii khelá»

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
(song 1273 created)
 
m (Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse »)
 
(No se muestra una edición intermedia del mismo usuario)
Línea 93: Línea 93:
==Grabaciones==
==Grabaciones==
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1273%20A%27MA%27Y%20NIYE%20E%20KII%20KHELA%27.mp3 canción] Ámáy niye e kii khelá cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1273%20A%27MA%27Y%20NIYE%20E%20KII%20KHELA%27.mp3 canción] Ámáy niye e kii khelá cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]]

Revisión actual - 22:01 6 jul 2024

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Ámáy niye e kii khelá

Kare calecha he karuńámay

Ávás dile anna dile

Dile jáhá tá balivári nay

With me such fantastic sport

You've kept making, oh Merciful Lord.

You gave to me residence and victuals,

What You gave is more than I can tell.

Conmigo tan fantástico deporte

Has seguido haciendo, oh Señor Misericordioso.

Me diste residencia y vituallas,

Lo que me diste es más de lo que puedo contar.

Mátrsneha mamatá dile

Pitrvakśe sharań dile

Saháy sakhá bandhu dile

Dile játaveda jiivanamay

You gave a mother's warm affection

And the shelter in a father's heart.

You gave an ally-friend-benefactor,

And, through life, knowledge of all sorts.

Me diste el cálido afecto de una madre

Y el refugio en el corazón de un padre.

Me diste un aliado-amigo-benefactor,

Y, a través de la vida, conocimientos de todo tipo.

Bhálabásár parash dile

Jyotsná ráter haraś dile

Madhumáser ásab dile

Dile sauṋgiit chandamay

You gave romantic love's caress

And moonlit night's joyfulness.

You gave the heady wine of spring

And music full of poetry.

Diste la caricia del amor romántico

Y la alegría de la noche de luna.

Diste el vino embriagador de la primavera

Y la música llena de poesía.

Caram lakśya jániye dile

Param prápti ániye dile

Pásh saḿshay sariye dile

Kariye dile akutobhay

Liilámay he liilámay

You disclosed the final destination,

And bestowed supreme accomplishment.

You wiped away my doubts and bondages,

And did make me stout-hearted...

Oh Playful Master, my Playful Master.

Revelaste el destino final

y otorgaste el logro supremo.

Borraste mis dudas y ataduras,

Y me hiciste fuerte de corazón...

Oh Maestro Juguetón, mi Maestro Juguetón.....

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escucha la canción Ámáy niye e kii khelá cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse