Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 1235
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia</ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|(Tumi) Balo ámáre balo ámáre
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Kii diye tuśiba tomáre
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Balo ámáre
Rajatádrinibhah candrashekharah
|Kindly tell me, tell me do...
By what means will I please You?


Kindly tell me do.
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
| '''Amablemente dime, dime haz...'''
 
'''¿Cómo puedo complacerte?'''
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,
 
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
 
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''Por favor, dímelo.'''
|-
|-
|Mahávishver ogo sthapati
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Hiirá máńikya jata marakata saḿsthiti
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Sakal srśt́iri tumi adhipati
Prasanno bhava he citi anubhava


Tomáy ke kii dite páre
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|Oh, Architect of the Vast Universe,
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
Setting for all diamonds, rubies, emeralds,
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


You're the owner of the whole Creation...
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


What can anybody give to You?
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Oh, Arquitecto del vasto Universo,'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Engaste de todos los diamantes, rubíes, esmeraldas,'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


'''Tú eres el dueño de toda la Creación...'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''¿Qué puede alguien darte a Ti?'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Vidyá buddhi bodhi maniiśá já áche
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Sab kichu tava dváre báṋdhá je rayeche
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Er atirikta kii bá áche káche
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Sarvarikta ámi saḿsáre
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|All wisdom and intelligence, all intuition and talent,
|Established in the principle of social equality,
Every bit, at Your door they have reached their limit.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


What can possibly be had that would supplement them?
Particles of dust from Your feet, please give to me;


In this world I am absolutely destitute.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Toda la sabiduría y la inteligencia, toda la intuición y el talento,'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Todo, a Tu puerta han llegado a su límite.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''¿Qué se puede tener que los complemente?'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''En este mundo soy absolutamente indigente...'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 61: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1235%20TUMI%2C%20BOLO%20A%27MA%27RE%2C%20BOLO%20A%27MA%27RE.mp3 canción] Tumi balo ámáre balo ámáre cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 1235 Tumi balo ámáre balo ámáre]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah