Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
song 1233 created
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia</ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Álo jhariye madhu kśariye
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Áṋdhár sariye tumi esecha
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Phul phut́iye khúshii lut́iye
Rajatádrinibhah candrashekharah


Ásh mit́iye tumi hesecha
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|Light diffused, sweetness spilled;
Gloom removed... You've arrived.


Flower blossomed, pleasure relished,
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


Hope fulfilled... You have smiled.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
| '''Luz difusa, dulzura derramada;'''
'''La penumbra eliminada... Has llegado.'''


'''Flor florecida, placer saboreado,'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''Esperanza cumplida... Has sonreído.'''
|-
|-
|Tomár ásár áshe jiiv jegechila
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Tomár ásár pathe tárá ceyechila
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Ele vyathá bujhile
Prasanno bhava he citi anubhava


Priitir pasará d́hele diyecha
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|Anticipating Your arrival, living beings had been keen;
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
O'er the path of Your advent they had been watching.
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


You did come, and the pain You fathomed;
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


Lavishly You've conferred the wares of love.
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Anticipando Tu llegada, los seres vivos han estado ansiosos;'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Habían estado observando el camino de Tu llegada.'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de .'''


'''Tú viniste, y el dolor Tú comprendiste;'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''Pródigamente has conferido las mercancías del amor.'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Je saritá hárála dhárá
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Je gán hayeche sárá
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam
 
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


D́heu tár sur tár sáthe enecha
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|The river that lost its current,
|Established in the principle of social equality,
The song that has been ruined...
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


Its ripple and its pitch, You have brought with.
Particles of dust from Your feet, please give to me;
|'''El río que perdió su corriente,'''
'''La canción que se ha arruinado...'''


'''Su ondulación y su tono, Tú has traído.'''
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''
 
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''
 
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 61: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1233%20A%27LO%20JHARIYE%20MADHU%20KS%27ARIYE.mp3 canción] Álo jhariye madhu kśariye cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 1233 Álo jhariye madhu kśariye]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah