Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 1175
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia</ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Sakal áshá bharasá tumi
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Madhumáse madhu nishá
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Praeti priitir pratiik tumi
Rajatádrinibhah candrashekharah


Diin mánaser pratyáshá
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|You are all hope and surety,
A pleasant night in spring.


You are the emblem of love's longing,
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


Prospect of a wretched psyche.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
| '''Eres todo esperanza y seguridad,'''
'''Una agradable noche de primavera.'''


'''Eres el emblema del anhelo del amor,'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''Perspectiva de una psique desdichada.'''
|-
|-
|Sab duyáre brthá ghure
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Tomár dváre elum pare
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Mor jácaná púrńa kare
Prasanno bhava he citi anubhava


Phalashrutir dile bháśá
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|To every door having roved in vain,
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
At long last, I arrived at Your gate.
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


There, my prayer, good was it made;
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


Confirmation of result You gave.
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''A cada puerta habiendo vagado en vano,'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Por fin, llegué a tu puerta.'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


'''Allí, mi oración, bien fue hecha;'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''Confirmación del resultado Tú diste.'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Cái ni ámi tomáy pete
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Ceyechilum áro nite
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Tomáy pávár pare dekhi
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Sab peyechi te bhará áshá
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|To gain You I did not crave;
|Established in the principle of social equality,
I'd but wished for more to take.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


Having found You, I appreciate:
Particles of dust from Your feet, please give to me;


My hope fulfilled, everything I've obtained.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''No ansiaba ganarte;'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Sólo deseaba tomar más.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Habiéndote encontrado, agradezco:'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Mi esperanza cumplida, todo lo que he obtenido.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 67: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1175%20SAKAL%20A%27SHA%27%20BHAROSA%27%20TUMI.mp3 canción] Sakal áshá bharasá tumi cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 1175 Sakal áshá bharasá tumi]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah