Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 1171
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia</ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Patre puśpe tumi ácho
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Áloy álo mishiye diyecho
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Uday asta sauṋge tháko
Rajatádrinibhah candrashekharah


Tháko tái rauṋe rauṋ bharecho
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|You exist in leaf and in blossom;
Light with light You have wed.


You dwell with, from dawn to dusk...
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


You abide; so color into color You have stuffed.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
| '''Existes en hoja y en flor;'''
'''Luz con luz Te has casado.'''


'''Tú habitas, desde el alba hasta el crepúsculo...'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''Tú habitas; así color con color Tú has embutido.'''
|-
|-
|Konkháne ke bá kii kareche
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Kon pathe ke háriye geche
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Sabár vipade sáŕá diyecho
Prasanno bhava he citi anubhava


Paráń d́háliyá bhálabesecho
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|Anywhere, whatever anyone has done,
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
On any path, whoever has got lost...
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


When in peril, You have answered everyone;
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


Pouring out Your heart, You have given love.
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''En cualquier lugar, quienquiera que haya hecho,'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''En cualquier camino, quien se haya perdido...'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


'''Cuando en peligro, Tú has respondido a todos;'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''Derramando Tu corazón, Tú has dado amor.'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Tomár bhuvane keu nay eká
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Nay asaháy kuyásháy d́háká
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Sakalei priya ádarańiiya
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Sabáike niye milemishe ácho
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|No one is alone in Your universe,
|Established in the principle of social equality,
None is helpless, concealed by the mist...
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


Most Reverend Lord, everyone's beloved,
Particles of dust from Your feet, please give to me;


With everybody You are familiar.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Nadie está solo en Tu universo,'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Nadie está desamparado, oculto por la niebla...'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Reverendísimo Señor, amado de todos,'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Con todos Tú estás familiarizado..'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 67: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1171%20PATRE%20PUS%27PE%20TUMI%20A%27CHO.mp3 canción] Patre puśpe tumi ácho cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 1171 Patre puśpe tumi ácho]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah