Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 1029
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Amitabha Gutiérrez Posada</ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Ámi tomár tare ghure ghure
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Kata beŕába
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


(Ámár) Khoṋjáy jadi janam gela
Rajatádrinibhah candrashekharah


Kakhan basába
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|For Thee am I rambling, rambling;
How much shall I journey?


If this birth be spent, still on my quest,
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


When will I let You take rest?
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
| '''Por Ti estoy divagando, divagando;'''
'''¿Cuánto he de viajar?'''


'''Si esta vida se gasta, aún en mi búsqueda,'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''¿Cuándo te dejaré descansar?'''
|-
|-
|Tomáy ámi bhálabási
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Tomár lági káṋdi hási
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


(Ámi) Kán pete rai
Prasanno bhava he citi anubhava


Tomár báṋshii kakhan shuńiba
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|In love with You am I;
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
For Your sake I laugh and cry.
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


I remain listening...
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


Your flute, will I ever hear?
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Enamorado de Ti estoy;'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''porque por ti río y lloro.'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


'''Permanezco escuchando...'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''Tu flauta, ¿alguna vez la escucharé?'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Aharnishi tomár kathá
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Sab háránor ekt́i vyathá
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Sab priiti ek
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Sútre gáṋthá he abhinava
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|Day and night thinking of Thee,
|Established in the principle of social equality,
Of all defeats, it's my sole agony...
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


All love is one,
Particles of dust from Your feet, please give to me;


Strung on one thread, oh Pristine Lord.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Día y noche pensando en Ti,'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''De todas las derrotas, es mi única agonía...'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Todo amor es uno,'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Ensartado en un hilo, oh Prístino Señor.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 67: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1029%20A%27MI%2C%20TOMA%27R%20TARE%20GHURE%20GHURE.mp3 canción] Ámi tomár tare ghure ghure cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 1029 Ámi tomár tare ghure ghure]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah