Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 1025
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Amitabha Gutiérrez Posada</ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Ámár jiivane tumi ke
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Ke tumi ele
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Ábir gulále tumi ke
Rajatádrinibhah candrashekharah


Man ráuṋiye dile
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|Who are You in my life?
Who are You that arrived?


Who are You with [[wikipedia:Gulal|powder dyed]]?
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


You colored my mind.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
| '''¿Quién eres Tú en mi vida?'''
'''¿Quién eres Tú que has llegado?'''


'''¿Quién eres Tú con polvo de teñir?'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''Tú coloreaste mi mente.'''
|-
|-
|Hiyára argala sakali khulile
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Supta mánavatá jágáye tulile
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Vishvake mor nikat́e ánile
Prasanno bhava he citi anubhava


Áṋdháre álo jválále
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|You unfastened all heart's bolts;
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
Dormant humanity You awoke.
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


You brought the whole world close to me;
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


In darkness, light You set aglow.
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Desabrochaste todos los cerrojos del corazón;'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''despertaste la humanidad dormida.'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


'''Trajiste el mundo entero cerca de mí;'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''en la oscuridad, Tú enciendes la luz.'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Tomáre bhuliba ná tomáre cháŕiba ná
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Tomár pathe calite kabhu thámiba ná
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Jiivaneri vrata tomári sádhaná
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Chiṋŕibe máyájále
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|You I will not forget or forsake;
|Established in the principle of social equality,
To move on Your path I'll never fail.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


Your ''[[:en:Sadhana|sádhaná]]'' is my life's firm resolve;
Particles of dust from Your feet, please give to me;


Delusion's web I will tear.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''No te olvidaré ni te abandonaré;'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Para avanzar en Tu camino nunca fallaré'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Tu sádhaná es la firme resolución de mi vida;'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''desgarraré la red del engaño.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 67: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1025%20A%27MA%27R%20JIIVANE%20TUMI%20KE%2C%20KE%20TUMI%20ELE.mp3 canción] Ámár jiivane tumi ke cantada por un coro en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1025%20A%27MA%27R%20JIIVANE%20TUMI%20KE.mp3 canción] Ámár jiivane tumi ke cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse
 






[[Canción 1025 Ámár jiivane tumi ke]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah