Diferencia entre revisiones de «Canción 0001 Bandhu he niye calo»

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
(Página creada con «Bandhu he niye calo Álor oi jharńádhárár páne Bandhu he niye calo Áṋdhárer vyathá ár say ná práńe Bandhu he niye calo Ghumer ghor bháuṋánor gáne gáne Bandhu he niye calo Oh Abiding Friend, take me with. Toward yon streaming fountain of effulgence, Oh Abiding Friend, take me with. No more can be borne unenlightenment's affliction; Oh Abiding Friend, take me with. Shattering my dense slumber with one song after another, Oh Abiding…»)
 
(Reversion complete)
Etiqueta: Reversión manual
 
(No se muestran 18 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
Bandhu he niye calo
== Letra ==
 
{| class="wikitable"
|+
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Dada Tiirthadevananda|group="nb"}}
|-
|Bandhu he niye calo
Álor oi jharńádhárár páne
Álor oi jharńádhárár páne


Bandhu he niye calo
Bandhu he niye calo
 
|Oh Abiding Friend, take me with.
 
Áṋdhárer vyathá ár say ná práńe
 
Bandhu he niye calo
 
 
Ghumer ghor bháuṋánor gáne gáne
 
Bandhu he niye calo
 
 
Oh Abiding Friend, take me with.
 
Toward yon streaming fountain of effulgence,
Toward yon streaming fountain of effulgence,


Oh Abiding Friend, take me with.
Oh Abiding Friend, take me with.
|'''Oh Amigo Eterno, llévame contigo.'''
'''Hacia esa fuente de refulgencia,'''


 
'''Oh Amigo, llévame contigo.'''
No more can be borne unenlightenment's affliction;
|-
 
|Áṋdhárer vyathá ár say ná práńe
Bandhu he niye calo
|No more can be borne unenlightenment's affliction;
Oh Abiding Friend, take me with.
Oh Abiding Friend, take me with.
 
|'''No se puede soportar más la aflicción de la falta de iluminación;'''
 
'''Oh Amigo, llévame contigo.'''
Shattering my dense slumber with one song after another,
|-
 
|Ghumer ghor bháuṋánor gáne gáne
Bandhu he niye calo
|Shattering my dense slumber with one song after another,
Oh Abiding Friend, take me with.
Oh Abiding Friend, take me with.
|'''Rompiendo mi denso sueño con una canción tras otra,'''
'''Oh Amigo que Permaneces, llévame contigo.'''
|}


== Notas ==
{{Reflist|group=nb}}


Oh Amigo Permanente, llévame contigo.
== Grabaciones ==
 
* '''[https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/_1%20BANDHU%20HE%20NIYE%20CALO.mp3 Escuchar la canción]''' ''Bandhu he niye calo'' cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
Hacia esa fuente de refulgencia,
 
Oh Amigo, llévame contigo.
 
 
No se puede soportar más la aflicción de la falta de iluminación;
 
Oh Amigo, llévame contigo.
 
 
Rompiendo mi denso sueño con una canción tras otra,


Oh Amigo que Permaneces, llévame contigo.
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]

Revisión actual - 15:08 23 jul 2024

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Bandhu he niye calo

Álor oi jharńádhárár páne

Bandhu he niye calo

Oh Abiding Friend, take me with.

Toward yon streaming fountain of effulgence,

Oh Abiding Friend, take me with.

Oh Amigo Eterno, llévame contigo.

Hacia esa fuente de refulgencia,

Oh Amigo, llévame contigo.

Áṋdhárer vyathá ár say ná práńe

Bandhu he niye calo

No more can be borne unenlightenment's affliction;

Oh Abiding Friend, take me with.

No se puede soportar más la aflicción de la falta de iluminación;

Oh Amigo, llévame contigo.

Ghumer ghor bháuṋánor gáne gáne

Bandhu he niye calo

Shattering my dense slumber with one song after another,

Oh Abiding Friend, take me with.

Rompiendo mi denso sueño con una canción tras otra,

Oh Amigo que Permaneces, llévame contigo.

Notas

  1. Traducido por Dada Tiirthadevananda

Grabaciones

  • Escuchar la canción Bandhu he niye calo cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse