Diferencia entre revisiones de «Canción 1017 Tumi ámár dhyáner dhyeya»

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
(song 1017 created)
 
m (Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse »)
 
(No se muestra una edición intermedia del mismo usuario)
Línea 68: Línea 68:
==Grabaciones==
==Grabaciones==
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1017%20TUMI%20A%27MA%27R%20DHYANERA%20DHYEYA.mp3 canción] Tumi ámár dhyáner dhyeya cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1017%20TUMI%20A%27MA%27R%20DHYANERA%20DHYEYA.mp3 canción] Tumi ámár dhyáner dhyeya cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]]

Revisión actual - 21:26 6 jul 2024

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tumi ámár dhyáner dhyeya

Tumi ámár práńera priya

Tomára lágiyá janame janame

Ásá jáoyá he varańiiya

You are the object of my meditation—

You are the love of my life.

For Your sake, I take birth time after time,

Coming and going, my Chosen One.

Eres el objeto de mi meditación,

eres el amor de mi vida.

Por ti, parto una y otra vez,

yendo y viniendo, mi Elegido.

Satata tomáre káche cái ámi

Tomári pathe cali náhi thámi

Tomárei sár baliyái jáni

Sab ceye ádarańiiya (tumi)

Near to You I want to be incessantly;

Without pause, on Your path do I proceed.

As I know the meaning of life to be You only,

It is You that I esteem more than everything.

Incesantemente cerca de ti quiero estar,

sin pausa, en tu camino prosigo.

Como sé que el significado de la vida eres solo tú,

es a ti a quien estimo más que a todo.

Kena dúre tháka balo kii bá cáo

Liiláchale kena ámáre káṋdáo

Káṋdáiyá jadi ánanda páo

Tomá tare káṋdite dio

Why stay afar; say what You want from me...

With cosmic game's deceit, why cause me to weep?

But if You take delight compelling tears,

Then make me cry for Thee.

Por qué permanecer lejos, di lo que quieres de mí...

Con el engaño del juego cósmico, ¿por qué hacerme llorar?

Pero si te deleitas forzándome a las lágrimas,

entonces hazme llorar por ti.

Notas

  1. Traducido por Mandrita Ulate

Grabaciones

  • Escucha la canción Tumi ámár dhyáner dhyeya cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse