Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 1087
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 3: Línea 3:
|+
|+
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés<nowiki/>
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Rudranath Pernigotti  </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Tomár vediir tale basechinu diip jvele
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Sei amánishá kále
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Se kathá ki gecha bhule
Rajatádrinibhah candrashekharah


Kśudra pradiipe mama khadyotadyuti sama
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah


Bárek tákiyechile áṋkhipallava tule
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
|Under Your altar I had sat, igniting a light
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,
At the time of dark-moon night.


Of that fact did You lose sight?
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]


Upon my tiny lamp, the like of a firefly,
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''


Once You had glanced, spreading the lids of Your eyes.
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
| '''Debajo de tu altar me había sentado, encendiendo una luz'''
'''En el momento de la noche de luna oscura.'''


'''¿Perdiste de vista ese hecho?'''
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''Sobre mi pequeña lámpara, como una luciérnaga,'''
|-
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám
 
Prasanno bhava he citi anubhava
 
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


'''Una vez habías mirado, abriendo los párpados de tus ojos.'''
May You be pleased, hey the Perception of Intention,
 
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''
 
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''
 
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Áj tumi kata dúre ámi tamahgahvare
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Úrdhve tuliyá náo akúl haite kúle
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam
 
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ
 
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|Established in the principle of social equality,
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.
 
Particles of dust from Your feet, please give to me;
 
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


|Today how far away are You; I am in a pit of gloom.
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''
Raising me up, take me from great danger to refuge.
 
|'''Hoy qué lejos estás Tú; Estoy en un pozo de tristeza.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
'''Levantándome, llévame del gran peligro a un refugio.'''
|-
|Áloi satya jáni áṋdháre ná d́ari máni
Álor utsa tumi rákho shriicarańamúle
|I know that light alone is truth; darkness I don't mind or fear.
Light's source are You; keep me below Your auspicious feet.
|'''Sé que sólo la luz es la verdad; la oscuridad no me importa ni le temo.'''
'''la fuente de la luz eres Tú; mantenme debajo de Tus pies auspiciosos.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 50: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1087%20TOMA%27R%20VEDIIR%20TALE%20BASE%20CHINU%20DIIP%20JVELE.mp3 canción] Tomár vediir tale basechinu diip jvele cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 1087 Tomár vediir tale basechinu diip jvele]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah