Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 1084
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 3: Línea 3:
|+
|+
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés<nowiki/>
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Rudranath Pernigotti  </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Balechile more ásbe phire
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Cale gele bhule gele kathá (tumi)
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Bhálabesechile mukhei keval
Rajatádrinibhah candrashekharah


Tái bojha niko mor vyathá
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|You had told me that You will return;
But You left and forgot Your words.


You had loved just verbally;
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


So You don't understand my agony.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
| '''Me habías dicho que volverás;'''
'''Pero te fuiste y olvidaste tus palabras.'''


'''Habías amado sólo verbalmente;'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''Así que no entiendes mi agonía.'''
|-
|-
|Sájáno gharer rúp sare geche
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Veńiibandhan shithil hayeche
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Kabariir málá jhariyá paŕeche
Prasanno bhava he citi anubhava


Shudhu raye geche ákulatá
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


|The beauty of decked shrine has got discarded;
May You be pleased, hey the Perception of Intention,
Unloosed have become my braided tresses.


Down has fallen hairbun's garland;
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


What's remained is just my anxiousness.
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''
|'''La belleza del santuario engalanado se ha descartado;'''
'''Mis mechones trenzados se han desatado.'''


'''Abajo ha caído la guirnalda de moño;'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
 
'''Lo que queda es solo mi ansiedad.'''
|-
|-
|Kán pete rai buke bal áni
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Tava padadhvani shuńi ki ná shuńi
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Ásár ásháy dinkál guni
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Práń bhará niye vyákulatá
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|I keep listening; I fetch strength from bosom,
|Established in the principle of social equality,
Whether Your footsteps I hear or not;
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


Days I count in hope of Your advent;
Particles of dust from Your feet, please give to me;


My heart is filled with eagerness.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Sigo escuchando; Saco fuerza del pecho,'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Si tus pasos oigo o no;'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Cuento los días en la esperanza de tu advenimiento;'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Mi corazón está lleno de anhelo.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1084%20BOLE%20CHILE%20MORE%20A%27SABE%20PHIRE.mp3 canción] Balechile more ásbe phire cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 1084 Balechile more ásbe phire]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah