Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 1126
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 3: Línea 3:
|+
|+
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés<nowiki/>
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia  </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Balechile more gán shońábe
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Sei ásháy kál guńi (ámi)
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Madhur hásite kathá diyechile
Rajatádrinibhah candrashekharah


Phire ásbai ekśuńi
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|You'd said You'll sing a song to me;
The days I count, expectantly.


With smile sweet, You had assured:
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


"At once I shall return."
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
| '''Dijiste que me cantarías una canción;'''
'''Los días cuento, expectante.'''


'''Con dulce sonrisa, Habías asegurado:'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''"En seguida volveré".'''
|-
|-
|Parikramá kata dharár hayeche
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Kata je sharat vasanta geche
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Tumi ásile ná gán shońále ná
Prasanno bhava he citi anubhava


Tava bhávanár jál buni (ámi)
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


|Many times has Earth gone round its path;
May You be pleased, hey the Perception of Intention,
So many Falls and Springs have passed!


You did not come, You did not sing;
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


Anxious for Thee, fake webs I weave.
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''
|'''Muchas veces la Tierra ha recorrido su camino;'''
'''¡Tantas Cataratas y Manantiales ha pasado!'''


'''Tú no viniste, Tú no cantaste;'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
 
'''Ansioso por Ti, falsas telarañas tejo.'''
|-
|-
|Shishutaru mahiiruha je hayeche
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Giri kśaye valmiik haye geche
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Káler gańaná pránte eseche
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Tabu bhávi áse padadhvani (ámi)
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|The saplings, they've grown into trees;
|Established in the principle of social equality,
Mountains eroded have become ant-heaps!
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


Time's reckoning has reached its limit;
Particles of dust from Your feet, please give to me;


Still I do believe footfall approaches.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Los arbolillos, se han convertido en árboles;'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Las montañas erosionadas se han convertido en hormigueros.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''El tiempo ha llegado a su límite;'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Aún así, creo que el paso se acerca.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1126%20Balechile%20more%20gan%20shonabe.mp3 canción] Balechile more gán shońábe, sei ásháy kál guńi cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 1126 Balechile more gán shońábe, sei ásháy kál guńi]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah