Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0979
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 3: Línea 3:
|+
|+
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés<nowiki/>
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                   </ref>
|-
|-
|Aruń ráuṋá púrvákáshe
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Tumi esecho
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Krpá karecho go prabhu
Rajatádrinibhah candrashekharah


Bhálobesecho
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|Sun on a crimson, eastern sky...
You have arrived.


Lord, You have been gracious;
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


You have given love.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
| '''Sol en un cielo oriental carmesí...'''
'''Tú has llegado.'''


'''Señor, Tú has sido misericordioso;'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''Tú has dado amor.'''
|-
|-
|Phuler kali khuleche mukh
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Áṋdhár ráter ket́eche duhkh
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám
 
Vishvavyápii priiti niye


Álo d́helecho
Prasanno bhava he citi anubhava


|Flower buds have spoken up;
Vyághra ambare vajrapinákakarah
Gone is dark night's affliction.
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


Bearing love the world wide,
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


You have lavished light.
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Los capullos de las flores han hablado;'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Se ha ido la aflicción de la noche oscura.'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de .'''


'''Llevando amor por todo el mundo,'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''Tú has derramado luz.'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Ghúmiye niiŕe chilo járá
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Práńer parash pelo tárá
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Táder niye ánandete
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Tumi metecho
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|Those asleep in their nest,
|Established in the principle of social equality,
The touch of life they did get.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


With giving them great happiness,
Particles of dust from Your feet, please give to me;


You have been enthusiastic.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Aquellos dormidos en su nido,'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''El toque de vida recibieron.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Dándoles gran felicidad,'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Tú has sido entusiasta.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|-
|Áloy áloy áro áloy
Bhuvan bharecho
|With light, light, and more light,
You have filled the universe.
|'''Con luz, luz y más luz,'''
'''Has llenado el universo.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 75: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___979%20ARUN%27%20RA%27UNGA%27%20PU%27RVA%20A%27KA%27SHE%20TUMI%20ESECHO.mp3 canción] Aruń ráuṋá púrvákáshe cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 0979 Aruń ráuṋá púrvákáshe]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah