Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 1110
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 3: Línea 3:
|+
|+
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés<nowiki/>
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo  </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Nandanamadhuniśyanda
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Tumi bhálabásá samprkta
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Candana sudhásáre sikta
Rajatádrinibhah candrashekharah


Malaya pavane abhiśikta
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|Delightful honey-cascade,
With love You are inlaid.


Sandal-paste soaked in ambrosial essence,
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


You're the one anointed with a gentle wind.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
| '''Deliciosa cascada de miel,'''
'''Con amor Tú estás incrustado.'''


'''Pasta de sándalo empapada en ambrosial esencia,'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''Tú eres el ungido con viento suave.'''
|-
|-
|Jár keha nái tár tumi ácho eká
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Anáther náth tumi madhurase mákhá
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Vishvavandita
Prasanno bhava he citi anubhava


Shubha káje lipta
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


|For those with no one, You alone are theirs;
May You be pleased, hey the Perception of Intention,
You're the orphan's guardian, coated with sweetness.


Worshiped by the universe,
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


You are ever-involved in benign action.
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''
|'''Para los que no tienen a nadie, Sólo Tú eres suyo;'''
'''Eres el guardián del huérfano, recubierto de dulzura.'''


'''Adorado por el universo,'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
 
'''Tú estás siempre en acción benigna.'''
|-
|-
|Srśt́iliiláy chot́e kot́i kot́i d́heu
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Tomár báire kabhu jáy ná to keu
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Adhruva áṋdhár páre
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Dhruvajyotidrpta
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|In Creation's game, waves in billions emanate;
|Established in the principle of social equality,
Yet to outside of You, not even one ever leaves.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


On the far side of darkness transitory,
Particles of dust from Your feet, please give to me;


You are streaming light, never-ending.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''En el juego de la Creación, emanan ondas en miles de millones;'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Sin embargo, fuera de Ti, ni siquiera una se va.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''En el lado lejano de la oscuridad transitoria,'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Tú eres luz que fluye, sin fin.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1110%20NANDANA%20MADHU%20NISYANDA.mp3 canción] Nandanamadhuniśyanda cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 1110 Nandanamadhuniśyanda]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah