Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Canción 1008 Jhaiṋjhá jhat́iká sáthe varśámukhara ráte»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
song 1008 created
 
m Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse »
 
(No se muestra una edición intermedia del mismo usuario)
Línea 68: Línea 68:
==Grabaciones==
==Grabaciones==
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1008%20JHAINJHA%27%20JHAT%27IKA%27%20SA%27THE.mp3 canción] Jhaiṋjhá jhat́iká sáthe varśámukhara ráte cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1008%20JHAINJHA%27%20JHAT%27IKA%27%20SA%27THE.mp3 canción] Jhaiṋjhá jhat́iká sáthe varśámukhara ráte cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]]

Revisión actual - 21:37 6 jul 2024

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Jhaiṋjhá jhat́iká sáthe varśámukhara ráte

Tumi esechile krpá kare

Nirjana vanapathe niirave nibhrte

Carańa phelechile mor tare

On a night of pouring rain, with tempest and hurricane,

You had arrived, affording grace.

Silently, secretly, on a lonesome forest trail,

You had stepped out for my sake.

En una noche de lluvia torrencial, con tormentas y huracanes,

Tú llegaste, proporcionando gracia.

Silenciosamente, secretamente, en un solitario sendero del bosque,

Tú saliste en mi ayuda.

Jhalasi bijali sane dáminii damaka svane

Tabu ese basechile hiyár siḿhásane

Bádháte drkpát ná kare

Ele priiti bhare

Lightning scorching with thunderous bolts,

Still You'd come and perched on my heart's throne.

Casting not an eye to obstruction,

You came to me, abrim with love.

Los rayos abrasaban con estruendosos relámpagos,

Aún así Tú viniste y te posaste en el trono de mi corazón.

Sin reparar en obstáculos,

Tú viniste a mí, lleno de amor.

Ákásh bháuṋgiyá ajhore vári jharechila

Cikkancúŕá sikta haye giyechila

Áṋkhipallava tava jale d́háká paŕechila

Táte bhrúkśep ná kare ele rúpádháre

Breaking the sky, in torrents was the rain falling;

Wet had it become, and very slippery.

With rainwater had Your eyelids become veiled;

Brushing that away, having taken form, You came.

Rompiendo el cielo, en torrentes caía la lluvia;

húmeda se había vuelto, y muy resbaladiza.

Tus párpados habían cubierto con el agua de la lluvia;

Apartando eso, habiendo tomado forma, Tú viniste.

Notas

  1. Traducido por Amitabha López

Grabaciones

  • Escucha la canción Jhaiṋjhá jhat́iká sáthe varśámukhara ráte cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse