Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0973
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 3: Línea 3:
|+
|+
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés<nowiki/>
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                   </ref>
|-
|-
|Ámi shubha path dhare calibo
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Shubha path dhare
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Káje o katháy sab cintáy
Rajatádrinibhah candrashekharah


Tomáre smarańe rákhibo
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|Along the path of welfare I will move;
Clinging to welfare's course.


In word and deed, in all my thoughts,
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


I'll remember You.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
| '''Por el camino del bienestar me moveré;'''
'''Aferrándome al curso del bienestar.'''


'''De palabra y obra, en todos mis pensamientos,'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''te recordaré.'''
|-
|-
|Shakti diyecho buddhi diyecho
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Káj karár sámarthya diyecho
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Sakal sujog káje lágáiyá
Prasanno bhava he citi anubhava


Tomár vratai sádhibo
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


|Energy and discernment You have granted;
May You be pleased, hey the Perception of Intention,
The ability to work You've afforded.


Utilizing every opportunity for service,
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


Your will alone will I fulfill.
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''
|'''La energía y el discernimiento que Tú has concedido;'''
'''La capacidad de trabajar me has concedido.'''


'''Aprovechando cada oportunidad de servicio,'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
 
'''Sólo Tu voluntad cumpliré.'''
|-
|-
|E deher prati paramáńu pare
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Tomár mádhurii nishidin jhare
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Tomár mánase ámár mánas
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Jaŕáiyá sadá thákibo
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|Upon each atom of this body
|Established in the principle of social equality,
Falls Your sweetness constantly.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


In Your mind is my psyche,
Particles of dust from Your feet, please give to me;


Ever we'll remain embracing.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Sobre cada átomo de este cuerpo'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Cae Tu dulzura constantemente.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''En Tu mente está mi psique,'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Siempre permaneceremos abrazados.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___973%20A%27MI%2C%20SHUBHA%20PATH%20DHARE%20CALIBO.mp3 canción] Ámi shubha path dhare calibo cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 0973 Ámi shubha path dhare calibo]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah