Diferencia entre revisiones de «Canción 0984 Ámi tomár tarei jege áchi»
Ir a la navegación
Ir a la búsqueda
(song 0984 created) |
m (Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse ») |
||
(No se muestra una edición intermedia del mismo usuario) | |||
Línea 62: | Línea 62: | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___984%20A%27MI%20TOMA%27R%20TAREI%20JEGE%20A%27CHI.mp3 canción] Ámi tomár tarei jege áchi cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | *Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___984%20A%27MI%20TOMA%27R%20TAREI%20JEGE%20A%27CHI.mp3 canción] Ámi tomár tarei jege áchi cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] |
Revisión actual - 21:47 6 jul 2024
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
(Ámi) Tomár tarei jege áchi
Tomár pradiip háte niye Tomár krpá sadá jáci |
I keep awake only for Thee.
Taking Your lamp in hand, Your mercy ever I beseech. |
Me mantengo despierto sólo por Ti.
Tomando Tu lámpara en la mano, siempre imploro Tu misericordia. |
(Ámi) Tomár pather dhúlireńu
Mahodadhir kańiká Áṋdhár pather khadyot go Saritár upaliká Ámi ásháy báṋdhá bháuṋgá hrday Áshár áloy beṋce áchi |
On Your passage I am but a mote of dust,
A wee droplet in the sea... Just a firefly on roads lightless, A tiny pebble in the stream. With confidence confined and my heart broke, I survive on a mere ray of hope. |
A Tu paso no soy más que una mota de polvo,
Una pequeña gota en el mar... Sólo una luciérnaga en caminos sin luz, Un pequeño guijarro en el arroyo. Con la confianza confinada y mi corazón roto Sobrevivo con un mero rayo de esperanza. |
Bojha hiyá dekha cáhiyá
Tomár pathei calechi |
Fathom my heart, perceive my yearning;
On Your path alone, I have journeyed. |
Comprende mi corazón, percibe mi anhelo;
Sólo por Tu camino he viajado. |
Notas
- ↑ Traducido por Niliima Vega
Grabaciones
- Escucha la canción Ámi tomár tarei jege áchi cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse