Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0906
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 3: Línea 3:
|+
|+
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés<nowiki/>
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Rudranath Pernigotti </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Eso tumi ámár ghare
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Baso hiyár ásane
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Priitipuśpe sájiyechi
Rajatádrinibhah candrashekharah


Vedii racechi vijane
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|Come You into my home;
Take Your seat on my heart's throne.


With love's flowers I've adorned
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


The altar I've fashioned in isolation.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
| '''Ven a mi casa;'''
'''Siéntate en el trono de mi corazón.'''


'''Con flores de amor he adornado'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''El altar que he formado en soledad.'''
|-
|-
|Sudiirghakál ásá jáoyá
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Ámár nei vishrám jiriye neoyá
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Tomár ásháy kon se úśáy
Prasanno bhava he citi anubhava


Játrá shuru mane mane
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


|For a very long time, coming and going,
May You be pleased, hey the Perception of Intention,
Even in respite, I get no relief.


In hope of You, on what early dawn
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


Did my inner journey start?
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''
|'''Durante mucho tiempo, yendo y viniendo,'''
'''incluso en el descanso, no obtengo alivio.'''


'''En espera de Ti, ¿en qué madrugada'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
 
'''Empezó mi viaje interior?'''
|-
|-
|Calár pathe kśańe kśańe
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Ámár klánti náme dehe práńe
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Se klánti mor kśamá karo
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Kańikásama krpá dáne
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|Frequently upon this odyssey,
|Established in the principle of social equality,
Exhaustion drops on my body and psyche.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


Please forgive my fatigue;
Particles of dust from Your feet, please give to me;


Bestowing on me a speck of mercy.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Frecuentemente en esta odisea,'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''El agotamiento cae sobre mi cuerpo y psique.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Por favor, perdona mi fatiga;'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Concediéndome una pizca de misericordia.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___906%20ESO%20TUMI%20A%27MA%27R%20GHARE.mp3 canción] Eso tumi ámár ghare cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 0906 Eso tumi ámár ghare]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah