Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0598
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 3: Línea 3:
|+
|+
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés<nowiki/>
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Amitabha Gutiérrez Posada </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Prabhu theko ámár páshe páshe
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Bhay pele bhay bháuṋgiye diyo
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Chot́a kájer lágle dhulo
Rajatádrinibhah candrashekharah


Ápan háte múchiye niyo
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|Lord, please stay e'er by my side—
When I am frightened, make fear dissipate;


When mean action leaves me soiled by grime,
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


With Your own hand, wipe that grime away.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
| '''Señor, por favor, quédate siempre a mi lado.'''
'''Cuando esté asustado, haz que el miedo se disipe;'''


'''Cuando una acción mezquina me deje manchado de mugre,'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''con Tu propia mano, limpia esa suciedad.'''
|-
|-
|Saḿsáre keu ná ápan
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Áshá bharasá tomár carań
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Námt́i buke dáo go likhe
Prasanno bhava he citi anubhava


Tomár náme mátiye diyo
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


|In this world, none else is my very own;
May You be pleased, hey the Perception of Intention,
My final hope and refuge is Your lotus feet.


So please inscribe Your name upon my heart,
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


And with Your name enrapture me.
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''
|'''En este mundo, nadie más es mío;'''
'''Mi última esperanza y refugio son Tus pies de loto.'''


'''Así que por favor inscribe Tu nombre en mi corazón,'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
 
'''y con Tu nombre embriágame.'''
|-
|-
|Diner álo ráter kálo
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Sabái jena bási bhálo
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Sab kichutei tomár álo
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Tomár parash bhariye diyo
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|By daylight and the dark of night,
|Established in the principle of social equality,
That all of us may feel fine,
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


In everything is Your effulgence;
Particles of dust from Your feet, please give to me;


Please suffuse with Your holy touch.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''A la luz del día y en la oscuridad de la noche'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Que todos nos sintamos bien,'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''En todo está Tu refulgencia;'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Por favor, infunde Tu santo toque.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___598%20PRABHU%20THEKO%20A%27MA%27R%20PA%27SHE.mp3 canción] Prabhu theko ámár páshe páshe cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 0598 Prabhu theko ámár páshe páshe]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah