Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0597
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 3: Línea 3:
|+
|+
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés<nowiki/>
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Amitabha Gutiérrez Posada </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|(Prabhu) Carańa ki kabhu pábo ná
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Tomárei smari tomárei bari
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Tabu kena dhará dáo ná
Rajatádrinibhah candrashekharah
|Lord, when will I ever get Your lotus feet?
You alone do I remember, only You do I revere;


So why not let me cling to Thee?
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
| '''Señor, ¿cuándo alcanzaré Tus pies de loto?'''
 
'''Sólo a Ti recuerdo, sólo a Ti venero;'''
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,
 
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
 
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''¿Por qué no me dejas aferrarme a Ti?'''
|-
|-
|Ágháte ágháte haye viŕambita
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Háráyechi mor shubha buddhi jata
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám
 
(Áchi) Jharápátár mata anádare shata


Buke niye tava bhávaná
Prasanno bhava he citi anubhava


|Needlessly harassed by constant beating,
Vyághra ambare vajrapinákakarah
I have lost all feeling of well-being.
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


Unattended, I am like so many fallen leaves,
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


Bearing in my bosom Your anxiety.
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Innecesariamente acosado por constantes golpes,'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''He perdido todo sentimiento de bienestar.'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de .'''


'''Desatendido, soy como tantas hojas caídas,'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''llevando en mi pecho Tu ansiedad.'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Járá áse tárá sabe cale jáy
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Kálera ságare budbuda práy
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Álor ságare jyotimaiṋjiire
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Tumi ácho kabhu jáo ná
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|Those who arrive, soon they'll retire,
|Established in the principle of social equality,
Like bubbles on an ocean of time.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


But on the sea of light, with anklets of effulgence,
Particles of dust from Your feet, please give to me;


You do not depart; You are always present.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Los que llegan, pronto se retiran,'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''como burbujas en un océano de tiempo.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Pero en el mar de la luz, con tobilleras de refulgencia,'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Tú no te marchas; Siempre estás presente.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 62: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___597%20PRABHU%20CARAN%27A%20KII%20KABHU%20PA%27VO%20NA%27.mp3 canción] Prabhu carańa ki kabhu pábo ná cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 0597 Prabhu carańa ki kabhu pábo ná]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah