Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 1006
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 3: Línea 3:
|+
|+
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés<nowiki/>
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Amitabha López </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Calár pathe eta káṋt́á
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Kena táhá bujhi ná to
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


(Ámár) káṋt́á toláy je samay jáy
Rajatádrinibhah candrashekharah


Calár káje lege jeta
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|So many thorns on the footpath...
Why is that, I don't grasp.


My time that goes in clearing thorns
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


Could have been used for doing work.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
| '''Tantas espinas en el camino...'''
'''Por qué es así, no lo entiendo.'''


'''El tiempo que dedico a quitar espinas'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''Podría haber sido utilizado para trabajar.'''
|-
|-
|Thákle bádhá purobháge
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Shuni táte shakti jáge
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Man bhare jáy tomár ráge
Prasanno bhava he citi anubhava


Tái bujhi dáo bádhá eta
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


|When obstructions come in the lead,
May You be pleased, hey the Perception of Intention,
That wakens power, so I hear.


With Your zeal the mind gets filled;
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


Mayhap that's why You give so many obstacles.
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''
|'''Cuando los obstáculos se presentan en el camino,'''
'''Despiertan poder, eso he oído'''


'''Y la mente se llena de Tu entusiasmo'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
 
'''Quizás por eso das tantos obstáculos.'''
|-
|-
|Áṋdhár jadi ná thákita
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Álor kadar ke bujhita
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Duhkhe tápe vyatháhata
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Man bojhe ánanda kata
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|If darkness were not present,
|Established in the principle of social equality,
Light's worth, who would comprehend?
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


With pain and sorrow distressed,
Particles of dust from Your feet, please give to me;


Mind understands joy's abundance.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Si la oscuridad no estuviera presente,'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''¿Quién comprendería el valor de la luz?'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Angustiada por el dolor y la tristeza,'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''La mente comprende la abundancia de la alegría.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1006%20CALA%27R%20PATHE%20ETO%20KA%27N%27T%27A%27.mp3 canción] Calár pathe eta káṋt́á cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 1006 Calár pathe eta káṋt́á]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah