Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 1005
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 3: Línea 3:
|+
|+
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés<nowiki/>
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Amitabha López </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Jyotitarauṋge tumi eso
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Eso eso eso
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah
|With a wave of light, please arrive;
 
Arrive, arrive, please arrive.
Rajatádrinibhah candrashekharah
| '''Con una onda de luz, por favor, ven;'''
'''Ven, ven, por favor, ven.'''
|-
|Áṋdhár jadi go d́háke
Daradii keu ná tháke


Tamasá bhediyá more d́eke
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah


Májhe májhe mrdu heso
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


|Should melancholy encompass
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
And no sympathizer persist,


With a call to me piercing the darkness,
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''


Time to time, gently smile.
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
|'''Si la melancolía me rodea'''
'''Y nadie simpatiza conmigo'''


'''Con una llamada atravesando la oscuridad,'''
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''De vez en cuando, suavemente sonríe.'''
|-
|-
|Tomár krpáy calechi
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Bádháke tuccha karechi
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Durgam giri lauṋghiyáchi
Prasanno bhava he citi anubhava


Jáni calá tumi bhálabása
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|By Your grace have I gone on;
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
I've overlooked obstruction...
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


I have crossed the trackless mountains,
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


For I know that movement's what You like.
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Por Tu gracia he seguido adelante;'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''He superado obstáculos...'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


'''He cruzado montañas perdidas,'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''Porque sé que el movimiento es lo que Te gusta.'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Ámár calar ádi nei kona
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Nei tár kona sheśo
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam
|There was no start to my movement,
 
Nor has it even any finish.
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ
|'''Mi movimiento no tuvo comienzo,'''
 
'''Ni tiene final.'''
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|Established in the principle of social equality,
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.
 
Particles of dust from Your feet, please give to me;
 
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''
 
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''
 
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 63: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1005%20JYOTI%20TARAM%27GE%20TUMI%20ESO.mp3 canción] Jyotitarauṋge tumi eso cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 1005 Jyotitarauṋge tumi eso]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah