Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0971
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 3: Línea 3:
|+
|+
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés<nowiki/>
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                   </ref>
|-
|-
|Tomári mohana báṋshii
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Bhuvana bholáno hási
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Kiser tare tárá áche go
Rajatádrinibhah candrashekharah


Kena áche balo ná
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|Your flute, so fascinating,
And Your smile, the world effacing...


For whose sake do they exist;
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


Pray tell, what is their purpose?
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
| '''Tu flauta, tan fascinante,'''
'''y tu sonrisa, que borra el mundo...'''


'''Por el bien de quién existen;'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''Dime, ¿cuál es su propósito?'''
|-
|-
|Kii áche tomári mane
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Keha tá náhi je jáne
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Kena ei durjiṋeyatá
Prasanno bhava he citi anubhava


Kena karo chalaná
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


|Inside Your mind what is there?
May You be pleased, hey the Perception of Intention,
As to that, one can't conceive.


Why such inscrutability?
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


Why do You mislead?
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''
|'''¿Qué hay dentro de Tu mente?'''
'''En cuanto a eso, uno no puede concebir.'''


'''¿Por qué tal inescrutabilidad?'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
 
'''¿Por qué engañas?'''
|-
|-
|Je phul kál phut́ibe
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Áj keu tá ná jánibe
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Kena gopaniiyatá
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Anurodheo mukh khola ná
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|The flower that tomorrow blossoms,
|Established in the principle of social equality,
Is it known today by anyone?
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


Why make all this secrecy...
Particles of dust from Your feet, please give to me;


Who asked for it, won't You speak?
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''La flor que mañana florece,'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''¿Es conocida hoy por alguien?'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''¿Por qué hacer todo este misterio...'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''¿Quién lo pidió, no hablarás?'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___971%20TOMA%27RI%20MOHANA%20BA%27NSHII.mp3 canción] Tomári mohana báṋshii cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 0971 Tomári mohana báṋshii]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah