Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0945
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 3: Línea 3:
|+
|+
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés[<nowiki/>[[:en:Vrtha_janama_gamayalun#cite_note-4|nb2]]]
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Niliima Vega </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Madhuvane madhup elo
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Gunguniye kár lági
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Phuler parág tári ásháy
Rajatádrinibhah candrashekharah


Aharnisháy chilo jági
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|The bee entered a pleasure garden;
For whom was it humming?


In hope of him alone, the flower pollen,
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


Day and night, went without sleep.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
| '''La abeja entró en un jardín de placer;'''
'''¿Para quién zumbaba?'''


'''Con la esperanza de él solo, el polen de las flores,'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''Día y noche, pasó sin dormir.'''
|-
|-
|Kalir májhe práńer madhu
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
D́háká chilo ogo baṋdhu
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Pápŕi túle d́hákná khule
Prasanno bhava he citi anubhava


Álo elo anurágii
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


|At center of the buds is life's honey;
May You be pleased, hey the Perception of Intention,
Oh Loving Friend, it was concealed.


Petals unfolding, cover lifting,
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


With love the light appeared.
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''
|'''En el centro de los capullos está la miel de la vida;'''
'''Oh Amado Amigo, estaba oculta.'''


'''Pétalos desplegando, cubierta levantando,'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
 
'''Con amor la luz apareció.'''
|-
|-
|Juge juge utkańt́háy
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Kál ket́eche ásár ásháy
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Vyákul hiyá niirav bháśay
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Pal guńeche patha táki
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|Age after age, neck stretched in eagerness,
|Established in the principle of social equality,
Time has elapsed in expectation of His advent.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


Impatient heart, with speechless language,
Particles of dust from Your feet, please give to me;


Looking toward the path, counts the minutes.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Edad tras edad, cuello estirado en ansia,'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''El tiempo ha transcurrido en espera de Su advenimiento.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Corazón impaciente, con lenguaje mudo,'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Mirando hacia el camino, cuenta los minutos.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___945%20MADHUVANE%20MADHUP%20ELO.mp3 canción] Madhuvane madhup elo cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 0945 Madhuvane madhup elo]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah