Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0872
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 3: Línea 3:
|+
|+
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés[<nowiki/>[[:en:Vrtha_janama_gamayalun#cite_note-4|nb2]]]
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Jyotir ságar egiye caleche
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Jyotite liin sakale habe
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Ogo priya prabhu tava kalpaná
Rajatádrinibhah candrashekharah


Sárthak haiyái rabe
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|The effulgent sea has swelled;
In its light everyone must meld.


Beloved Lord, what You will,
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


It alone shall be fulfilled.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
| '''El mar refulgente se ha hinchado;'''
'''En su luz todos deben fundirse.'''


'''Amado Señor, lo que Tú quieras,'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''Sólo se cumplirá.'''
|-
|-
|Tarulatá phal phula madhurimá
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Ákásher niil sindhugarimá
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Tomár mahimá tomár tanimá
Prasanno bhava he citi anubhava


Ekákár kare deve sabe
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


|Plant’s fruit and flower’s sweetness,
May You be pleased, hey the Perception of Intention,
Sky's blue and ocean's glory...


Your majesty and subtlety
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


Will unify everything.
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''
|'''El fruto de la planta y la dulzura de la flor,'''
'''El azul del cielo y la gloria del océano...'''


'''Tu majestad y sutileza'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
 
'''Lo unificarán todo.'''
|-
|-
|Jáhá kichu bhávi jáhá bhávi nái
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Bhávite já pári jáhá pári nái
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Sabáre tomáte ek habe hate
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Tomár priitite mishe jábe sabe
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|What we do and do not think,
|Established in the principle of social equality,
What we can and cannot think...
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


As everybody must equate in Thee,
Particles of dust from Your feet, please give to me;


By Your love, jointly will all proceed.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Lo que hacemos y no pensamos,'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Lo que podemos y no podemos pensar...'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Como todos deben igualarse en Ti,'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Por Tu amor, conjuntamente todos procederán.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___872%20JYOTIR%20SA%27GAR%20EGIYE%20CALECHE.mp3 canción] Jyotir ságar egiye caleche cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 0872 Jyotir ságar egiye caleche]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah