Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0695
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 3: Línea 3:
|+
|+
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés[<nowiki/>[[:en:Vrtha_janama_gamayalun#cite_note-4|nb2]]]
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Mandrita Ulate </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Káhákeo pápii bheve
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Bhay peyeo ná ogo prabhu
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Pápii jadi ná thákita
Rajatádrinibhah candrashekharah


Mahimá kii pete kabhu
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|Thinking of those too who are sinners,
Oh Lord, please don't get fear.


If the sinners weren't existent,
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


What glory is there ever to achieve?
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
| '''Al pensar también en aquellos que son pecadores,'''
'''oh, Señor, por favor no tengas miedo.'''


'''Si los pecadores no existieran,'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''¿qué gloria habría que alcanzar?'''
|-
|-
|Járá tomáy sadái d́áke
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Kara joŕe ashrucokhe
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Bhevecho ki keval tárái
Prasanno bhava he citi anubhava


Bhakta tomár vishvavibhu
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


|Those who invoke You always
May You be pleased, hey the Perception of Intention,
With hands folded, teary-eyed...


Have You thought that only they're
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


Your votaries, God of the World Entire?
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''
|'''Aquellos que te invocan siempre'''
'''con las manos juntas y los ojos llorosos...'''


'''¿Has pensado que sólo ellos son'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
 
'''tus devotos, Dios del mundo entero?'''
|-
|-
|Pápii náme jár paricay
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Táro mane bhakti je ray
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Se je páper bojhá tomáy diye
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Cáy ná hate laghu kabhu
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|Those people labeled sinners,
|Established in the principle of social equality,
In also their minds piety resides...
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


Having given You their load of sins,
Particles of dust from Your feet, please give to me;


They never wish to be carefree thereby.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''En las mentes de las personas tachadas de pecadoras,'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''también mora la piedad...'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Habiéndote entregado su carga de pecados,'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''No desean nunca más despreocuparse así.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___695%20KA%27HA%27KEO%20PA%27PII%20BHEVE.mp3 canción] Káhákeo pápii bheve cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 0695 Káhákeo pápii bheve]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah