Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0793
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 3: Línea 3:
|+
|+
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés[<nowiki/>[[:en:Vrtha_janama_gamayalun#cite_note-4|nb2]]]
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Rudranath Pernigotti </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Kabe tumi ásbe bale
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Base áchi ásháy
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Sauṋgiihárá maner vyatháy
Rajatádrinibhah candrashekharah


Hiyá bhará vedanáy
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|Will You not come to me shortly...
Expectantly, I've been waiting.


Deprived of mate and in mental pain,
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


My heart is filled with grief.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
|'''¿No vendrás a mí en breve...'''
'''Expectante, he estado esperando.'''


'''Privado de compañía y con dolor mental,'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''Mi corazón está lleno de pesar.'''
|-
|-
|Tomár parash tomár pulak
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Spandita kare je trilok
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Phuler korak thákte náre
Prasanno bhava he citi anubhava


Káṋpe se múrchanáy
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


|The rush from Your divine touch
May You be pleased, hey the Perception of Intention,
Vibrates the entire universe.


Flower buds cannot keep still,
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


Aquiver in that sweet tremor.
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''
|'''El torrente de Tu toque divino'''
'''Hace vibrar el universo entero.'''


'''Los capullos de las flores no pueden mantenerse quietos,'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
 
'''Se estremecen en ese dulce temblor.'''
|-
|-
|Tumi prabhu sabár priya
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Sabár práńer priiti nio
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Vishva doláy álor meláy
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Ráuṋiye diye rúpaliiláy
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|You are the Master, the Sweetheart of all;
|Established in the principle of social equality,
Please receive the ardent love of everyone.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


In Your gala of light, the world is swung,
Particles of dust from Your feet, please give to me;


Made bright by Your cosmic play of form.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Tú eres el Maestro, el Amor de todos;'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Recibe el ardiente amor de todos.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''En Tu gala de luz, el mundo se balancea,'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''resplandeciente por Tu juego cósmico de formas.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___793%20KABE%20TUMI%20A%27SBE%20BOLE.mp3 canción] Kabe tumi ásbe bale cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 0793 Kabe tumi ásbe bale]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah