Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0839
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Yogendra Osegueda </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Áṋdhár ságar tiire base base
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Bhávchi tumi áso jadi
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Álor naoko nija háte beye
Rajatádrinibhah candrashekharah


Pár haye oi mahodadhi
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|Seated on the shore of the stygian sea,
I think about when You'll be here,


Steering a ship of light with Your own hand,
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


Having traversed that vast ocean.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
|'''Sentado a la orilla del sombrío mar ,'''
'''Pienso que cuándo estarás aquí,'''


'''Dirigiendo un barco de luz con Tu propia mano,'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''Habiendo atravesado ese vasto océano.'''
|-
|-
|Ásiyáchilám kare jete káj
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Kájer ceyeo hayeche akáj
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Din cale geche rát cale geche
Prasanno bhava he citi anubhava


Cale geche mor jata sáthii
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


|I'd come here to carry out some feats;
May You be pleased, hey the Perception of Intention,
Instead of work have been misdeeds.


My days have passed, my nights elapsed;
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


Gone too are all my companions.
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''
|'''Yo he venido aquí para realizar algunas hazañas;'''
'''En lugar de trabajo han sido fechorías.'''


'''Mis días han pasado, mis noches transcurrido;'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
 
'''También se han ido todos mis compañeros.'''
|-
|-
|Sauṋge chilo je práńer pradiip
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Kálor kapále álor je t́ip
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Sei diip ájo jváliye rekhechi
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Tava áshe ogo sudhánidhi
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|With me was the lamp of life,
|Established in the principle of social equality,
On gloom's brow, a [[wikipedia:Bindi_(decoration)|dot]] of light.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


Even now that flame, I've kept it lit,
Particles of dust from Your feet, please give to me;


In hope of Thee, my trove of ambrosia.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Conmigo estaba la lámpara de vida,'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''En la frente de la penumbra, un punto de luz.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Incluso ahora esa llama, la he mantenido encendida,'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''En la esperanza de Ti, mi tesoro de ambrosía.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___839%20A%27NDHA%27R%20SA%27GAR%20TIIRE%20BASE%20BASE.mp3 canción] Áṋdhár ságar tiire base base cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 0839 Áṋdhár ságar tiire base base]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah